Description: Update Dutch translation from upstream svn
Origin: upstream,
 http://winff.googlecode.com/svn/trunk/%20winff%20--username%20bggmtt/languages/winff.nl.po
Author: Paul Gevers <paul@climbing.nl>
Forwarded: not-needed

--- winff-1.3.0.orig/languages/winff.nl.po
+++ winff-1.3.0/languages/winff.nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: winff\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-06\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,6 +47,8 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 #: unit1.rsclose
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit1.rsclose"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -133,6 +135,10 @@ msgstr "(<geheel getal>kb) de doelsnelhe
 msgid "(<integer>) number of audio channels"
 msgstr "(<geheel getal>) aantal audiokanalen"
 
+#: unit1.rshintaudiosync
+msgid "(<integer>) Audio Sync = DON\"T KNOW THE HINT TEXT!"
+msgstr "(<geheel getal>) Geluidssynchronisatie"
+
 #: unit1.rshintclear
 msgid "remove all files from the list"
 msgstr "verwijder alle bestanden uit de lijst"
@@ -173,6 +179,10 @@ msgstr "bekijk de geselecteerde bestande
 msgid "preview using the output settings"
 msgstr "bekijken een stukje film met de huidige instellingen"
 
+#: unit1.rshintrecord
+msgid "<hh:mm:ss> - Amount of time to record"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Opnametijdsduur"
+
 #: unit1.rshintremove
 msgid "remove the selected file(s) from the list"
 msgstr "verwijder geselecteerde bestand(en) uit de lijst"
@@ -181,6 +191,14 @@ msgstr "verwijder geselecteerde bestand(
 msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
 msgstr "(<geheel getal>) de bemonsteringsfrequentie van de audio in Hertz"
 
+#: unit1.rshintseek
+msgid "<hh:mm:ss> - Begin recording at start time"
+msgstr "<hh:mm:ss> - Begintijdstip van de nieuwe opname"
+
+#: unit1.rshinttime
+msgid "Make sure that the start time + time to record is less than total length of job"
+msgstr "Zorg ervoor dat de starttijd plus de totale duur van de opname minder is dan de lengte van het origineel"
+
 #: unit1.rshintvideobitrate
 msgctxt "unit1.rshintvideobitrate"
 msgid "(<integer>kb) the target kilobits/second that the stream should use"
@@ -190,6 +208,10 @@ msgstr "(<geheel getal>kb) de doelsnelhe
 msgid "(<integer> X <integer>) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed."
 msgstr "(<geheel getal> X <geheel getal>) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt."
 
+#: unit1.rshintvolume
+msgid "(<integer>) Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume"
+msgstr "(<geheel getal>) Huidige volume = 256, half volume = 128, dubbel volume = 512"
+
 #: unit1.rsimportmenu
 msgid "Import Preset"
 msgstr "Importeer voorinstelling"
@@ -220,6 +242,27 @@ msgctxt "unit1.rslabel2"
 msgid "Output Folder"
 msgstr "Doelmap"
 
+#: unit1.rslabel20
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: unit1.rslabel21
+#| msgid "Audio Settings"
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Geluidssynchronisatie"
+
+#: unit1.rslabel22
+msgid "Seek to"
+msgstr "Spring naar"
+
+#: unit1.rslabel23
+msgid "Time to Record"
+msgstr "Opnametijdsduur"
+
+#: unit1.rslabel24
+msgid "Hours / Minutes / Seconds"
+msgstr "Uren / minuten / seconden"
+
 #: unit1.rslabel3
 msgid "Video Bitrate"
 msgstr "Video bitsnelheid"
@@ -274,10 +317,6 @@ msgstr "Help"
 msgid "WinFF Forums"
 msgstr "WinFF forums"
 
-#: unit1.rsmitWinff
-msgid "WinFF Website"
-msgstr "WinFF website"
-
 #: unit1.rsmitabout
 msgctxt "unit1.rsmitabout"
 msgid "About"
@@ -287,6 +326,10 @@ msgstr "Over WinFF"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
+#: unit1.rsmitwinff
+msgid "WinFF Website"
+msgstr "WinFF website"
+
 #: unit1.rsnamemustbeallpha
 msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
 msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)."
@@ -357,6 +400,11 @@ msgstr "Voorbeeld"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
+#: unit1.rsselectdirectory
+#| msgid "Default Destination Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Selecteer doelmap"
+
 #: unit1.rsselectpresetfile
 msgid "Select Preset File"
 msgstr "Selecteer voorinstellingbestand"
@@ -466,6 +514,8 @@ msgid "Label must be unique."
 msgstr "Label moet uniek zijn."
 
 #: unit2.rsokbtn
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit2.rsokbtn"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -569,7 +619,8 @@ msgid "Terminal Options (-e for Xterm , 
 msgstr "Terminal opties (-e voor Xterm , -x voor Gnome Terminal)"
 
 #: unit4.rslabel8
-msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgctxt "unit4.rslabel8"
+#| msgid "Priority"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
@@ -602,10 +653,31 @@ msgctxt "unit5.rsbutton1"
 msgid "OK"
 msgstr "Accepteren"
 
+#: unit5.rsclip
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klembord"
+
+#: unit5.rsclip2
+#| msgid "Close"
+msgctxt "unit5.rsclip2"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: unit5.rscontinue
+#| msgid "Converting"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
 #: unit5.rsform5
 msgid "FFmpeg Command Line"
 msgstr "FFmpeg commandoregel"
 
+#: unit5.rssave
+#| msgid "Save"
+msgctxt "unit5.rssave"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
 #: unit6.rscancelbtn
 msgctxt "unit6.rscancelbtn"
 msgid "Cancel"
@@ -624,8 +696,8 @@ msgstr "Exporteer voorinstelling"
 msgid "Choose presets to export"
 msgstr "Selecteer een voorinstelling om te exporteren"
 
-#~ msgid "AC'"
-#~ msgstr "Aantal kanalen"
 #~ msgid "Replace Preset"
 #~ msgstr "Vervang voorinstelling:"
+#~ msgid "AC'"
+#~ msgstr "Aantal kanalen"

