acheck_edoc=La directive DocumentRoot est manquante
acheck_edom=Aucune des directives ServerName ou ServerAlias ne contient $DOM
acheck_ename=La directive ServerName est manquante
acl_all=Tous les domaines
acl_create=Peut cr&eacute;er de nouveaux domaines?
acl_domains=Domaines que cet utilisateur peut g&eacute;rer
acl_edit=Peut &eacute;diter des domaines existants?
acl_import=Peut importer des domaines existants?
acl_lim=Limiter l'acc&#232;s
acl_local=Peut &eacute;diter les utilisateurs locaux?
acl_only=Seulement pour soi-m&#234;me
acl_sel=Les domaines s&eacute;lectionn&eacute;s ci apr&egrave;s ..
acl_stop=Peut arr&ecirc;ter et d&eacute;marrer des services?
acl_warn=Avertissement : pour un utilisateur Webmin cr&#233;&#233; par Virtualmin, ces r&#233;glages peuvent &#234;tre automatiquement modifi&#233;s.
afile_desc=Utiliser la zone de texte ci-dessous pour &#233;diter les adresses du fichier $1.
afile_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter les fichiers d'alias inclus.
afile_eread=La lecture du fichier d'alias inclus $1 sous l'utilisateur $2 a &#233;chou&#233; : $3
afile_ewrite=L'&#233;criture dans le fichier d'adresses $1 en tant qu'utilisateur $2 a &#233;chou&#233; : $3
afile_title=Editer le fichier d'adresses
afile_undo=Annuler les changements
alias_afile=Editer...
alias_catchall=Toutes les bo&#238;tes de courrier
alias_create=Cr&eacute;er un alias de messagerie
alias_dests=Alias de destinations
alias_domain=Domaine
alias_ecatchall=L'alias de destination 'M&#234;me bo&#238;te de courrier dans le domaine' ne peut &#234;tre utilis&#233;e que pour les alias de 'Toutes les bo&#238;tes de courrier'
alias_ecatchall2=L'alias de destination 'M&#234;me bo&#238;te de courrier dans le domaine' ne peut &#234;tre combin&#233; avec d'autres destinations
alias_eclash=Une bo&icirc;te aux lettres ou un alias avec le m&ecirc;me nom existe d&eacute;j&agrave; dans ce domaine
alias_eclash2=Un alias de courrier appel&#233; $1 existe d&#233;j&#224;
alias_edest=Alias de destination manquant
alias_edit=Editer un alias de messagerie
alias_ename=Nom d'alias manquant ou invalide (aucun @ ne doit &ecirc;tre inclus)
alias_enone=pas de destinations saisies
alias_err=La sauvegarde de l'alias a &eacute;chou&eacute;
alias_etype=Vous ne pouvez pas cr&#233;er d'alias de ce type
alias_etype1='$1' n'est pas une adresse de courrier valide
alias_etype2=Le fichier d'adresses '$1' est invalide ou inexistant
alias_etype3='$1' n'es pas un nom de fichier valide
alias_etype4='$1' n'existe pas ou n'est pas un programme valide
alias_etype4none=Pas de programme saisi
alias_etype5=Le fichier d'autor&#233;pondeur '$1' est invalide
alias_etype6=Le fichier de filtre '$1' est invalide
alias_etype7=L'utilisateur '$1' n'existe pas
alias_etype8=Domaine de destination manquant ou invalide
alias_header=D&eacute;tails de l'alias de messagerie
alias_mailbox=Bo&#238;te de courrier
alias_name=Nom
alias_return=alias
alias_type0=Aucun
alias_type1=Adresse mail ..
alias_type2=Adresses dans le fichier ..
alias_type3=Ecrire dans le fichier ..
alias_type4=Fournir au programme ..
alias_type5=R&#233;ponse automatique &#224; partir du fichier ..
alias_type6=Appliquer le fichier filtre ..
alias_type7=Bo&#238;te de courrier de l'utilisateur ..
alias_type8=M&#234;me bo&#238;te de courrier dans le domaine ..
aliases_add=Ajouter un alias &agrave; ce domaine
aliases_dests=Alias de destination
aliases_dnone=Aucun
aliases_domain=Domaine
aliases_ecannot=Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; a &eacute;diter les alias de ce domaine
aliases_name=Nom
aliases_none=Aucun alias de messagerie n'a encore &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; pour ce domaine.
aliases_return=liste des alias
aliases_title=Alias de messagerie
aliases_type1=Adresse $1
aliases_type2=Adresses dans le fichier $1
aliases_type3=Fichier $1
aliases_type4=Programme $1
aliases_type5=Fichier de r&#233;ponse automatique $1
aliases_type6=Appliquer le fichier de filtre $1
aliases_type7=Utilisateur $1
aliases_type8=M&#234;me bo&#238;te de courrier dans le domaine $1
allwebmin_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; mettre &#224; jour tous les utilisateurs Webmin
allwebmin_title=Mise &#224; jour des utilisateurs Webmin
backup_all=Tous les serveurs virtuels
backup_apachecp=Copie de la configuration de l'h&#244;te virtuel Apache en cours ..
backup_dest=destination de la sauvegarde
backup_dirtar=Cr&#233;ation d'un fichier TAR du r&#233;pertoire utilisateur en cours ..
backup_dirtarfailed=.. TAR a &#233;chou&#233;! $1
backup_dnscp=Copie des enregistrements du domaine DNS ..
backup_dnsnozone=.. Domaine inconnu !
backup_doing=D&#233;but de la sauvegarde des domaines $1 vers $2 ..
backup_doms=Serveurs &#224; sauvegarder
backup_done=La sauvegarde est achev&#233;e. La taille finale esy $1
backup_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; faire des sauvegardes
backup_edest=Chemin d'acc&#232;s absolu : fichier local manquant ou invalide
backup_edoms=Aucun domaine n'a &#233;t&#233; s&#233;lectionn&#233; pour &#234;tre sauvegard&#233;
backup_efeatures=Aucune fonctionnalit&#233; &#224; sauvegarder n'a &#233;t&#233; s&#233;lectionn&#233;e
backup_email=Envoyer le compte-rendu de sauvegarde par mail &#224; :
backup_enabled=Sauvegarde planifi&#233;e activ&#233;e?
backup_enabledyes=Oui, aux heures s&#233;lectionn&#233;es ci-dessous ..
backup_epass=Caract&#232;res invalides dans le mot de passe du serveur FTP
backup_epath=Chemin d'acc&#232;s absolu sur le serveur FTP absent ou invalide
backup_err=La sauvegarde a &#233;chou&#233;
backup_err2=Impossible d'enregistrer la sauvegarde planifi&#233;e
backup_errors=Action en cas d'erreur
backup_errors0=Stopper imm&#233;diatement la sauvegarde
backup_errors1=Continuer avec les autres fonctionnalit&#233;s et serveurs
backup_eserver1=Serveur FTP manquant ou invalide
backup_eserver2=Serveur SSH manquant ou invalide
backup_euser=Caract&#232;res invalides dans le login du serveur FTP
backup_failed=La sauvegarde a &#233;chou&#233;. Voir ci-dessus le compte-rendu pour en d&#233;terminer la raison.
backup_feature_dir=R&#233;pertoire utilisateur du serveur, inclure les pages Web et les logs
backup_feature_dns=Enregistrements DNS du domaine, sauf SOA
backup_feature_ftp=Configuration du serveur virtuel ProFTPd
backup_feature_logrotate=Configuration de la rotation du fichier log par logrotate
backup_feature_mail=Bo&#238;tes de courrier et alias de courrier
backup_feature_mysql=Contenu de la base de donn&#233;es MySQL du serveur
backup_feature_postgres=Contenu de la base de donn&#233;es PostgreSQL du serveur
backup_feature_ssl=Configuration et certificat du serveur Web SSL Apache
backup_feature_unix=Mot de passe et quota de l'utilisateur Unix
backup_feature_virtualmin=Mot de passe, description et autres d&#233;tails du serveur virtuel
backup_feature_web=Configuration du serveur Web Apache
backup_feature_webalizer=Configuration et planification de Webalizer
backup_features=Fonctionnalit&#233;s &#224; sauvegarder
backup_final=Cr&#233;ation de l'archive de sauvegarde finale en cours ..
backup_final2=Cr&#233;ation des archives de sauvegarde finales dans le r&#233;pertoire ..
backup_finalfailed=.. L'archivage a &#233;chou&#233;. $1
backup_fmt=Format de sauvegarde
backup_fmt0=Fichier d'archivage unique
backup_fmt1=R&#233;pertoire des fichiers archive, un par serveur
backup_fordomain=Cr&#233;ation de la sauvegarde du serveur virtuel $1 ..
backup_header=Options de la sauvegarde imm&#233;diate
backup_header2=Options de la sauvegarde planifi&#233;e
backup_login=Se loger avec l'utilisateur
backup_logrotatecp=Copie de la configuration de logrotate ..
backup_mailaliases=Sauvegarde des alias de courrier ..
backup_mailfiles=Sauvegarde de tous les fichiers de courrier ..
backup_mailfiles2=Inclure les fichiers de courrier
backup_mailfilesfailed=.. tar a &#233;chou&#233;. $1
backup_mailfilesnone=.. rien &#224; sauvegarder
backup_mailusers=Sauvegarde des bo&#238;tes de courrier des utilisateurs ..
backup_mode0=Fichier local
backup_mode1=Serveur FTP
backup_mode2=serveur SSH
backup_mysqldump=Dump de la base MySQL $1 en cours ..
backup_mysqldumpfailed=.. le dump a &#233;chou&#233;. $1
backup_now=Sauvegarder maintenant
backup_pass=Avec le mot de passe
backup_path=fichier sur le serveur
backup_postgresdump=Dump de la base de donn&#233;es PostgreSQL en cours ..
backup_postgresdumpfailed=.. le dump a &#233;chou&#233;. $1
backup_proftpdcp=Copie de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours ..
backup_save=Enregistrer et appliquer les modifications
backup_sel=S&#233;lectionn&#233;s seulement ..
backup_sslcp=Copie de la configuration du serveur virtuel SSL Apache et du certificat en cours ..
backup_strftime=Faire des substitutions de style <tt>strftime</tt> sur le nom de fichier ou de r&#233;pertoire
backup_title=Sauvegarde des serveurs virtuels
backup_title2=Sauvegarde planifi&#233;e
backup_upload=Transmission de l'archive au serveur FTP ..
backup_upload2=Transmission de l'archive au serveur SSH ..
backup_uploadfailed=.. la transmission a &#233;chou&#233;. $1
backup_virtualmincp=Copie de la configuration du serveur virtuel en cours ..
backup_webalizercp=Copie des fichiers de configuration de Webalizer en cours ..
bstop_epid=Le processus n'est plus en cours d'ex&eacute;cution
bstop_err=L'arr&ecirc;t de BIND a echou&eacute;
bwgraph_mode=Afficher l'usage de:
bwgraph_mode_0=Seulement les serveurs parents
bwgraph_mode_1=Parents et sous-serveurs
bwgraph_none=Aucune statistique sur l'usage de la bande passante n'a encore &#233;t&#233; collect&#233;e.
bwgraph_title=Usage de la bande passante
cert_cert=Certificat SSL sign&#233;
cert_cn=Nom d'h&#244;te du serveur Web
cert_csrok=G&#233;n&#233;rer maintenant
cert_desc1=Ce formulaire peut &#234;tre utilis&#233; pour cr&#233;er une requ&#234;te de signature de certificat (certificate signing request - CSR) et une cl&#233; priv&#233;e pour ce serveur virtuel. Le CSR r&#233;sultant peut &#234;tre soumis &#224; une autorit&#233; de certification (CA) qui renverra un certificat sign&#233; qui devra &#234;tre copi&#233;-coll&#233; dans le deuxi&#232;me formulaire de cette page.
cert_desc3=Ce formulaire vous permet d'installer un nouveau certificat SSL, apr&#232;s qu'un certificat sign&#233; ait &#233;t&#233; retourn&#233; par l'autorit&#233; de certification &#224; qui la requ&#234;te de signature de certificat (CSR) a &#233;t&#233; soumise. Si un certificat SSL actif existe, il sera &#233;cras&#233;.
cert_header1=G&#233;n&#233;rer un CSR et une cl&#233; priv&#233;e
cert_header2=D&#233;tails du certificat SSL actuel
cert_header3=D&#233;tails du nouveau certificat
cert_issuer_cn=Nom de l'&#233;metteur
cert_issuer_o=Organisation de l'&#233;metteur
cert_newkey=Cl&#233; priv&#233;e correspondante
cert_newok=Installer maintenant
cert_notafter=Date d'expiration
cert_o=Organisation
cert_return=Gestion du certificat SSL
cert_title=G&#233;rer le certificat SSL
cert_type=Type de certificat
cert_typereal=Sign&#233; par la CA
cert_typeself=Sign&#233; par soi-m&#234;me
check_allwebmin=Mise &#224; jour de tous les utilisateurs Webmin avec les nouveaux param&#232;tres en cours ..
check_current=Dans la configuration globale de Webalizer, le chemin du <b>fichier incr&#233;mental Webalizer</b> est un chemin absolu. Utilisez le module <a href='$1'>Webalizer</a> pour le changer en chemin relatif, comme par exemple <tt>webalizer.current</tt>.
check_desc=L'&#233;tat de votre syst&#232;me est en cours de v&#233;rification pour s'assurer que toutes les fonctionnalit&#233;s activ&#233;es sont disponibles, que le serveur de courrier est correctement configur&#233;, et que les quotas sont actifs ..
check_dnsok=Le serveur DNS BIND est install&#233;.
check_done=.. votre syst&#232;me est pr&#234;t &#224; utiliser Virtualmin.
check_edepssl=SSL ne peut &#234;tre activ&#233; dans la <a href='$1'>configuration du module</a> Virtualmin si Apache ne l'est pas &#233;galement.
check_edepwebalizer=Webalizer ne peut &#234;tre activ&#233; dans la <a href='$1'>configuration du module</a> Virtualmin si Apache ne l'est pas &#233;galement.
check_eftpshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP n'est pas inclus dans $2, ce qui peut emp&#234;cher l'acc&#232;s FTP.
check_enamevirt=Les options <b>Tous les serveurs virtuels Apache sont bas&#233;s sur des noms</b> et <b>Adresse IP par d&#233;faut pour les enregistrements DNS</b> ne peuvent pas &#234;tre activ&#233;es simultan&#233;ment dans la page de <a href='$1'>Configuration du module</a>.
check_eshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP est inclus dans $2, ce qui peut autoriser l'acc&#232;s FTP.
check_estyle6=L'option de configuration du module <b>Format des noms d'utilisateurs incluant le nom de domaine</b> est poitionn&#233;e &#224; <b>username@domain</b>, ce qui n'est support&#233; que par Sendmail.
check_failed=.. votre syst&#232;me n'est pas pr&#234;t &#224; utiliser Virualmin.
check_ftpok=ProFTPd est install&#233;.
check_group=Les quotas utilisateur et groupe sont tous deux activ&#233;s pour les r&#233;pertoires utilisateur et de courrier.
check_history=Dans la configuration globale de Webalizer, le <b>fichier historique de Webalizer</b> est indiqu&#233; comme un chemin absolu. Utilisez le module <a href='$1'>Webalizer</a> pour le transformer en chemin relatif, comme par exemple <tt>webalizer.hist</tt>.
check_ifaceok=Utilisation de l'interface r&#233;seau $1 pour les IP virtuelles.
check_logrotateok=Logrotate est install&#233;.
check_mysqlok=MySQL est install&#233; et en cours d'ex&#233;cution.
check_needupdate=Certaines des options de configuration  qui affectent l'acc&#232;s des modules Webmin par les utilisateurs ont chang&#233;. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre &#224; jour les permissions utilisateur.
check_netok=Le module de configuration r&#233;seau de Webmin est install&#233; et support&#233;.
check_nogroup=Les quotas utilisateurs sont activ&#233;s pour les r&#233;pertoires utilisateur et de courrier, mais les quotas groupe ne le sont pas. Les quotas totaux pour les serveurs virtuels ne seront pas appliqu&#233;s.
check_plugin=Le plugin $1 est correctement install&#233;.
check_postfixok=Le serveur de courrier Postfix est install&#233; et configur&#233;.
check_postgresok=PostgreSQL est install&#233; et en cours d'ex&#233;cution.
check_proftpd=Une erreur a &#233;t&#233; trouv&#233;e dans le template de configuration de ProFTPd : $1
check_qmailok=Le serveur de courrier Qmail est install&#233; et configur&#233;.
check_sendmailok=Le serveur de courrier Sendmail est install&#233; et configur&#233;.
check_sslok=Apache est configur&#233; pour servir des sites Web SSL.
check_title=V&#233;rification de la configuration
check_updatenow=Mise &#224; jour des utilisateurs Webmin
check_webalizerok=Webalizer est install&#233;.
check_webok=Apache est install&#233;.
csr_csr=La requ&#234;te de signature de certificat (CSR) de ce serveur virtuel, sauvegard&#233;e sous $1, est :
csr_done=La requ&#234;te de signature de certificat (CSR) a &#233;t&#233; g&#233;n&#233;r&#233;e avec succ&#232;s et peut maintenant &#234;tre soumise &#224; une autorit&#233; de certification (CA) pour &#234;tre sign&#233;e.
csr_ecsr=Erreur OpenSSL : $1
csr_ekey=Etteur SSL lors de la cr&#233;ation de la cl&#233; priv&#233;e : $1
csr_err=La g&#233;n&#233;ration de CSR a &#233;chou&#233;
csr_key=La nouvelle cl&#233; priv&#233;e de ce serveur virtuel, sauvegard&#233;e sous $1, est :
csr_title=G&#233;n&#233;ration du CSR en cours
delete_aliasdoms=Les alias de serveur suivants vont &#234;tre d&#233;finitivement effac&#233;s &#233;galement : $1
delete_aliases=Suppression des alias de messagerie ..
delete_apache=Suppression du site Web virtuel ..
delete_apachealias=Suppression du site Web virtuel cible en cours ..
delete_bind=Suppression de la zone DNS ..
delete_bindslave=Suppression de la zone DNS esclave sur $ en cours ..
delete_domain=Suppression des d&eacute;tails du serveur $1  ..
delete_doms=Suppression de la liste des domaines de messagerie ..
delete_emaking=La commande a ex&#233;cuter avant l'effacement a &#233;chou&#233; : $1
delete_group=Suppression du groupe Unix ..
delete_home=Suppression du r&eacute;pertoire utilisateur ..
delete_logrotate=D&#233;sactivation de la rotation des fichiers log ..
delete_mailboxes=Bo&#238;tes de courrier et alias - $1 bo&#238;tes mail et $2 alias vont &#234;tre effac&#233;s, ainsi que tous leurs fichiers de courrier et leurs r&#233;pertoires utilisateurs.
delete_mysql=Suppression de la base MySQL ..
delete_noapache=.. pas d'h&#244;te virtuel Apache trouv&#233;.
delete_noproftpd=.. pas de serveur virtuel proFTPd trouv&#233;.
delete_novirt=.. l'interface $1 n'est pas supprim&#233;e car elle n'est pas virtuelle
delete_ok=Oui, le supprimer
delete_only=Retirer le serveur virtuel de Virtualmin, et laisser inchang&#233;s le site Web, les utilisateurs et les base de donn&#233;es
delete_postgres=Suppression de la base de donn&#233;es PostgreSQL en cours ..
delete_proftpd=Suppression du serveur virtuel FTP ..
delete_rusure2=Etes vous s&#251;r de vouloir effacer le serveur virtuel $1, qui a $2 fichiers ? Les fonctionnalit&#233;s suivantes seront effac&#233;es :
delete_rusure3=Etes vous s&#251;r de vouloir effacer le serveur virtuel $1 ? Les fonctionnalit&#233;s suivantes seront effac&#233;es :
delete_ssl=Suppression du serveur Web SSL virtuel en cours ..
delete_subs=Les sous-serveurs suivants seront d&#233;finitivement effac&#233;s &#233;galement : $1
delete_title=Supprimer le serveur
delete_user=Suppression de l'utilisateur Unix ..
delete_users=Suppression des bo&icirc;tes aux lettres ..
delete_virt=Suppression de l'adresse IP virtuelle ..
delete_webalizer=Suppression des t&#226;ches de rapport Webalizer  ..
delete_webmin=Suppression de l'utilisateur Webmin ..
disable_and=$1 et $2
disable_apache=Remplacement su site Web par une page d'erreur ..
disable_bind=Renommage de la zone DNS afin de la d&#233;sactiver ..
disable_ealready=Le serveur virtuel est d&#233;j&#224; d&#233;sactiv&#233;
disable_emaking=La commande &#224; ex&#233;cuter avant la d&#233;sactivation a &#233;chou&#233; : $1
disable_fdns=Domaine DNS
disable_fftp=Serveur FTP
disable_fmail=domaine de courrier
disable_fmysql=Login MySQL
disable_fpostgres=Login PostgreSQL
disable_fssl=site Web SSL
disable_funix=login Unix
disable_fweb=site Web virtuel
disable_mysqluser=Blocage du mot de passe de l'utilisateur MySQL ..
disable_nothing=Ce domaine n'a aucune fonctionnalit&#233; configur&#233;e qui puisse &#234;tre d&#233;sactiv&#233;e.
disable_ok=Oui, d&#233;sactiver
disable_postgres=D&#233;sactivation de l'utilisateur PostgreSQL ..
disable_proftpd=Blocage de l'acc&#232;s au serveur virtuel FTP ..
disable_rusure2=Etes vous s&#251;r de vouloir d&#233;sactiver le serveur virtuel $1? Son $2 sera d&#233;sactiv&#233;.
disable_ssl=Remplacement du site Web SSL par une page d'erreur ..
disable_title=D&#233;sactiver le serveur
disable_undo=Toutes les actions ci-dessus seront r&#233;tablies sans perte de donn&#233;es si le serveur est r&#233;activ&#233;.
disable_unix=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Unix ..
disable_webmin=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Webmin ..
edit_alias=Cr&#233;er un alias de serveur
edit_aliasdesc=Ajouter un serveur virtuel qui ne soit qu'un alias du serveur existant, afin qu'il soit accessible &#224; parir d'un nom de domaine diff&#233;rent.
edit_aliasdoms=Alias pour ce serveur
edit_aliases=Editer les alias de courrier
edit_aliasesdesc=Lister tous les alias de courrier pour le domaine de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent &#234;tre &#233;dit&#233;s ou que de nouveaux puissent &#234;tre cr&#233;&#233;s.
edit_aliasto=Alias du serveur
edit_alloc=Le cr&#233;er maintenant avec l'IP allou&#233;e
edit_bw=Limite de bande passante
edit_bwnone=Illimit&#233;e
edit_bwnotify=(Notification envoy&#233;e &#224; $1)
edit_bwpast_=$1 tous les $2 jours
edit_bwpast_month=$1 par mois
edit_bwpast_week=$1 par semaine
edit_bwpast_year=$1 par an
edit_bwunknown=Inconnue
edit_bwusage=Usage depuis $1
edit_cert=G&#233;rer le certificat SSL
edit_certdesc=Afficher une page pour demander un nouveau certificat SSL pour ce serveur virtuel, et installer un nouveau certificat sign&#233; par une autorit&#233; de certification (CA)
edit_db=Nom de la base de donn&#233;es
edit_delete=Supprimer le serveur virtuel
edit_deletedesc=Effacer compl&#232;tement ce serveur virtuel du syst&#232;me. Tous les fichiers et toutes les donn&#233;es associ&#233;es (et tous les sous-serveurs) seront d&#233;finitivement supprim&#233;s.
edit_desc=Changer les options du serveur Web ou DNS a Non ne va pas supprimer les entr&eacute;es dans les fichiers de configuration Apache ou BIND. De m&ecirc;me, changer les options MySQL ou PostgreSQL ne va pas supprimer le contenu des bases de donn&eacute;es.
edit_dir=Le r&#233;pertoire utilisateur existe-t-il?
edit_disable=D&#233;sactiver le serveur virtuel
edit_disabled=Les fonctionnalit&#233;s du serveur virtuel, comme le site Web et le domaine DNS, ne peuvent pas &#234;tre ajout&#233;es ou supprim&#233;es quand le serveur est d&#233;sactiv&#233;.
edit_disabled_bw=Ce serveur a &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233; car il a d&#233;pass&#233; sa limite de bande passante.
edit_disabled_manual=Ce serveur a &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233; manuellement.
edit_disabledesc=D&#233;sactiver certaines fonctionnalit&#233;s de ce serveur virtuel (ou toutes). Cette action est r&#233;versible, &#224; l'inverse de l'effacement.
edit_dns=Serveur DNS activ&eacute; pour le domaine?
edit_domain=Nom de domaine
edit_ecannot=Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; &agrave; &eacute;diter ce serveur virtuel
edit_email=Adresse mail de contact
edit_email_def=Bo&#238;te de courrier de l'utilisateur Unix
edit_enable=Activer le serveur virtuel
edit_enabledesc=R&#233;activer toutes les fonctionnalit&#233;s qui ont &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233;es pour ce serveur.
edit_expframe=Editer le HTML manuellement
edit_expframedesc=Editer manuellement la page HTML utilis&#233;e pour la redirection via une frame, plut&#244;t que d'utiliser la page g&#233;n&#233;r&#233;e par Virtualmin.
edit_frame=Editer la frame de redirection
edit_framedesc=Changer les param&#232;tres utilis&#233;s pour g&#233;n&#233;rer la page HTML contenant la frame de redirection, comme par exemple l'URL cible et le titre.
edit_ftp=Serveur FTP virtuel activ&#233;?
edit_group=Groupe Unix
edit_header=D&eacute;tails du serveur virtuel
edit_home=R&#233;pertoire utilisateur
edit_ip=Adresse IP
edit_limits=Editer les limites du propri&#233;taire
edit_limitsdesc=Afficher les limites du contr&#244;le d'acc&#232;s qui s'appliquent au propri&#233;taire de ce serveur virtuel.
edit_logrotate=Rotation des fichiers log activ&#233;e?
edit_lv=Laisser inchang&eacute;
edit_mail=Messagerie pour ce domaine activ&eacute;e?
edit_mailquota=Espace utilis&#233; par le courrier
edit_mysql=Base de donn&eacute;es MySQL activ&eacute;e?
edit_nodb=Non assign&#233;
edit_nogroup=Aucun cr&#233;&#233;
edit_owner=Description
edit_parent=Serveur virtuel parent
edit_passwd=Mot de passe d'administration
edit_postgres=Base de donne&eacute;s PostgreSQL activ&eacute;e?
edit_private=(priv&#233; pour ce serveur)
edit_proxy1=Proxy site web vers
edit_proxy2=Transf&#233;rer le site Web via une frame vers
edit_qon=$1 sur $2
edit_quota=Quota total pour ce serveur
edit_rename=Changer le nom de domaine
edit_renamedesc=Afficher un formulaire pour changer le nom de domaine de ce serveur virtuel, et optionnellement le nom de son utilisateur Unix et de ses bo&#238;tes de courrier.
edit_return=d&#233;tails du serveur virtuel
edit_save=Sauvegarder et appliquer pour le serveur virtuel
edit_set=Valeur ..
edit_shared=(partag&#233; par tous les serveurs)
edit_ssl=Site Web SSL activ&#233;?
edit_sublist=(Liste ..)
edit_subquota=Espace utilis&#233; par les sous-serveurs
edit_title=Editer un serveur
edit_tmpl=Cr&#233;&#233; en utilisant un template
edit_unix=L'utilisateur Unix existe?
edit_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix
edit_user=Nom d'administrateur Unix
edit_userquota=Espace utilis&#233; par l'utilisateur Unix
edit_users=Editer les utilisateurs de courrier
edit_usersdesc=Lister toutes les bo&#238;tes de courrier et les utilisateurs FTP de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent &#234;tre modifi&#233;s ou que d'autres puissent &#234;tre cr&#233;&#233;s.
edit_virt=Interface Virtuelle
edit_virtalloc=Cr&#233;er maintenant avec l'adresse IP
edit_virtnone=Aucune
edit_web=Serveur web virtuel activ&eacute;?
edit_webalizer=Rapports Webalizer activ&eacute;s?
edit_webmin=Connexion Webmin activ&eacute;e?
enable_apache=Suppression de la page d'erreur pour le site Web ..
enable_bind=R&#233;tablir le nom initial de la zone DNS ..
enable_ealready=Le serveur virtuel n'est pas d&#233;sactiv&#233;
enable_emaking=La commande &#224; ex&#233;cuter avant activation a &#233;chou&#233; : $1
enable_mysql=R&#233;tablissement du mot de passe de l'utilisateur MySQL ..
enable_ok=Oui, l'activer
enable_postgres=R&#233;activation de l'utilisateur PostgreSQL ..
enable_proftpd=R&#233;tablissement de l'acc&#232;s au serveur virtuel FTP ..
enable_rusure2=Etes vous s&#251;r de vouloir r&#233;activer le serveur virtuel $1? Ses $2 seront r&#233;activ&#233;s.
enable_ssl=Suppression de la page d'erreur du site Web SSL ..
enable_title=Activer le serveur
enable_unix=R&#233;tablissement du mot de passe Unix de l'utilisateur ..
enable_webmin=R&#233;tablissement du mot de passe de l'utilisateur Webmin ..
expframe_desc=Ce formulaire peut &#234;tre utilis&#233; pour mettre &#224; jour manuellement le fichier de forwarding via une frame $1 de ce serveur virtuel.
expframe_ewrite=L'&#233;criture du fichier de forwarding via une frame $1, sous l'utilisateur $2, a &#233;chou&#233; : $3
expframe_title=HTML de forwarding via une frame
fcheck_egroup=Directive Groupe manquante
fcheck_egroupex=Le groupe Unix $1 de la directive Groupe n'existe pas
fcheck_euser=Directive Utilisateur manquante
fcheck_euserex=L'utilisateur Unix $1 dans la directive Utilisateur
feature_dir=R&#233;pertoire utilisateur
feature_dns=Domaine DNS BIND
feature_ftp=serveur ProFTPd
feature_logrotate=Rotation des fichiers log
feature_mail=Courrier pour le domaine
feature_mysql=Base de donn&#233;es MySQL
feature_postgres=Base de donn&#233;es PostgreSQL
feature_ssl=Site Web SSL
feature_unix=Utilisateur Unix
feature_web=Site Web Apache
feature_webalizer=Statistiques d'acc&#232;s Webalizer
feature_webmin=Login Webmin
ffile_body=corps
ffile_cc=cc (copie &#224;)
ffile_desc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour configurer les r&#232;gles de filtrage dans le fichier $1.
ffile_eaction=Adresse de forwarding absente
ffile_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter les fichiers de filtrage
ffile_ematch=Correspondance non trouv&#233;e
ffile_eread=La lecture du fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a &#233;chou&#233; : $3
ffile_err=La sauvegarde du fichier de filtrage a &#233;chou&#233;
ffile_ewrite=L'&#233;criture dans le fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a &#233;chou&#233; : $3
ffile_from=from (de)
ffile_line=Si le champ $1 $2 $3 alors faire suivre &#224; $4
ffile_other=autrement faire suivre &#224; $1
ffile_subject=sujet
ffile_title=Editer le fichier de filtrage
ffile_to=&#224;
ffile_what0=ne correspond pas &#224;
ffile_what1=correspond &#224;
form_aliasdom=serveur r&#233;el
form_alloc=Interface virtuelle avec l'IP allou&#233;e
form_atmost=Au plus
form_auto=Automatique
form_b=blocs
form_crgroup=M&#234;me groupe que pour les utilisateurs de courrier
form_dir=Cr&#233;er le r&#233;pertoire utilisateur?
form_dns=Cr&eacute;er une zone DNS?
form_domain=Nom de domaine
form_domslimit=Peut cr&#233;er et &#233;diter les sous-serveurs?
form_domsunlimit=Oui, sans limite
form_domsyes=Oui, au plus
form_ealiasdom=L'alias du domaine de destination n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;.
form_ecannot=Vous n'etes pas autoris&eacute; &agrave; cr&eacute;er un serveur virtuel
form_email=Adresse mail de contact
form_email_def=Bo&#238;te de courrier de l'utilisateur Unix
form_email_set=Autre adresse..
form_eparent=Aucun serveur Virtualmin parent n'a &#233;t&#233; trouv&#233; pour l'utilisateur $1
form_exgroup=Groupe existant
form_framefwd=Forwarder le site web via une frame vers l'URL
form_ftp=Configurer un serveur FTP virtuel pour le domaine?
form_group=Groupe de l'utilisateur Unix
form_header=D&eacute;tails du nouveau serveur virtuel
form_iface=Interface r&#233;seau
form_ip=Adresse IP pour le site web et le domaine
form_k=kOctets
form_logrotate=Configurer la rotation des fichiers logs?
form_mail=Accepter les messages pour le domaine?
form_mailbox=Cr&#233;er une adresse mail pour l'utilisateur Unix?
form_mailboxlimit=Nombre maximum autoris&#233; de bo&#238;tes de courrier
form_mgroup=Groupe des utilisateurs de courrier
form_mysql=Cr&eacute;er une base de donn&eacute;es MySQL?
form_name=Type de serveur Web
form_name0=Bas&eacute; sur l'adresse IP
form_name1=Bas&eacute; sur le nom
form_noalloc=(Aucune adresse IP n'est plus disponible dans la plage d'allocation)
form_nwgroup=Nom de groupe personnalis&#233;
form_nwuser=Nom d'utilisateur personnalis&#233;
form_ok=Cr&eacute;er le serveur
form_owner=Description
form_parentdom=Serveur parent
form_pass=Mot de passe Unix de l'administrateur
form_plocal=Servir localement
form_postgres=Cr&eacute;er une base de donn&eacute;es PostgreSQL?
form_prefix=Pr&#233;fixe pour les noms des utilisateurs de courrier
form_proxy=Proxier le site Web vers l'URL
form_purl=URL Web
form_quota=Quota total pour tout le serveur
form_shared=Partag&#233;, sur l'IP $1
form_ssl=Configurer un site Web SSL &#233;galement ?
form_template=Template de serveur
form_title=Cr&eacute;er un serveur virtuel
form_title2=Cr&#233;er un sous-serveur virtuel
form_title3=Cr&#233;er un serveur alias
form_unavail=Non disponible
form_unix=Cr&#233;er l'utilisateur Unix?
form_unlimit=Illimit&#233;
form_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix
form_user=Nom d'administrateur Unix
form_vip=Interface virtuelle sur l'IP
form_virt=Ajouter une adresse IP virtuelle si n&eacute;cessaire?
form_web=Cr&eacute;er un site Web pour le domaine?
form_webalizer=Configurer Webalizer pour les logs du serveur Web?
form_webmin=Cr&eacute;er un utilisateur Webmin?
frame_desc=Ce formulaire peut &#234;tre utilis&#233; pour le fichier de forwarding via une frame $1 pour ce serveur virtuel. Tous les changements manuels faits dans ce fichier seront &#233;cras&#233;s.
frame_err=La sSauvegarde des param&#232;tres de la frame de forwarding a &#233;chou&#233;
frame_eurl=URL manquant ou invalide
frame_gen=re-g&#233;n&#233;ration du HTML de forward via une frame en cours ..
frame_header=Param&#232;tres de g&#233;n&#233;ration le HTML de forwarding via une frame
frame_meta=HTML suppl&#233;mentaire pour la section &lt;head&gt;
frame_ok=Sauvegarder et appliquer les changements
frame_owner=Titre du frameset
frame_title=Param&#232;tres de la frame de forwarding
frame_url=Forwarder via une frame vers l'URL
import_db=Nom de la base de donn&eacute;es MySQL ou PostgreSQL
import_desc1=Ce formulaire peut etre utilis&eacute; pour soumettre un domaine existant sur votre syst&egrave;me au contr&ocirc;le de Virtualmin. Les bo&icirc;tes aux lettres et alias, tout serveur web virtuel Apache et domaine DNS vont etre d&eacute;tect&eacute;s automatiquement. Vous pouvez &eacute;galement saisir le nom d'une base de donn&eacute;es associ&eacute;e au le domaine, s'il en existe une.
import_desc2=Lors de l'import d'un domaine, un mot de passe pour son utilisateur Unix <b>doit</b> etre saisi. Cela peut &ecirc;tre le mot de passe de l'utilisateur courant, mais son mot de passe ne sera pas chang&eacute; quelque soit celui que vous entrerez. Virtualmin doit conna&icirc;tre le mot de passe de chaque serveur virtuel, pour l'utiliser au moment de la d&eacute;finition de bases de donn&eacute;es MySQL ou PostgreSQL.
import_desc3=Si le domaine poss&egrave;de une adresse IP priv&eacute;e, vous devez l'entrer au bas de ce formulaire et indiquer que cette adresse est utilis&eacute;e exclusivement pour ce site. Pour les sites web bas&eacute;s sur le nom ou pour les domaines qui n'h&eacute;bergent que de la messagerie, l'importation par d&eacute;faut de l'adresse IP fonctionnera correctement.
import_dirs=Cr&#233;ation des r&#233;pertoires sous le r&#233;pertoire utilisateur en cours
import_dns=Peut importer le domaine DNS BIND 1.
import_dom=Nom de domaine
import_eexists=Le domaine sp&#233;cifi&#233; est d&#233;j&#224; g&#233;r&#233; par Virtualmin
import_egroup=Nom de groupe manquant ou invalide
import_eipclash=L'adresse IP sp&#233;cifi&#233;e est d&#233;j&#224; utilis&#233;e par le domaine $1.
import_eipsame=Vous avez indiqu&#233; que l'adresse IP est unique pour ce domaine, mais c'est l'adresse IP par d&#233;faut du syst&#232;me.
import_enoip=L'adresse IP sp&#233;cifi&#233;e n'est pas active sur votre syst&#232;me.
import_ereal=L'adresse IP sp&#233;cifi&#233;e est utilis&#233;e par l'interface $1 qui nrest pas virtuelle.
import_err=L'importation a &#233;chou&#233;
import_ftp=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1 avec le r&#233;pertoire anonyme $2.
import_ftpnoanon=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1. Cependant, il n'a pas de r&#233;pertoire FTP anonyme!
import_gdf=Cr&#233;er automatiquement (le m&#234;me que le nom d'utilisateur)
import_gex=Groupe sp&#233;cifi&#233; nouveau ou existant
import_group=Groupe pour les utilisateurs de bo&#238;tes mail
import_group1=Cr&#233;era un nouveau groupe nomm&#233; automatiquement $1 pour les utilisateurs de bo&#238;tes mail.
import_group2=Peut importer le groupe Unix existant $1 pour les utilisateurs de bo&#238;tes mail.
import_group3=Cr&#233;era un nouveau groupe Unix $1 pour les utilisateurs de bo&#238;tes mail.
import_hasvirt=Adresse IP unique au domaine?
import_header=D&eacute;tails du serveur virtuel import&eacute;
import_idesc=Recherche de ce qui sera import&#233; ..
import_ip=Adresse IP utilis&eacute;e par Apache et DNS
import_logrotate=Peut importer la configuration de Logrotate pour le fichier log $1.
import_mail=Le serveur accepte le courrier pour le domaine $1.
import_mailboxes=Peut importer $1 bo&#238;tes de courrier ayant le groupe primaire $2.
import_mysql=Peut importer la base de donn&#233;es MySQL $1.
import_nodb=Aucune base de donn&#233;es &#224; importer n'a &#233;t&#233; sp&#233;cifi&#233;e.
import_nodns=Le domaine DNS BIND $1 n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;.
import_noftp=Le serveur virtuel ProFTPd pour l'adresse $1 n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;.
import_nologrotate=La rotation des logs n'est pas mise en place pour le fichier log $1.
import_nomail=Le serveur n'accepte pas de courrier pour le domaine $1.
import_nomysql=Pas trouv&#233; de base de donn&#233;es MySQL nomm&#233;e $1.
import_noplugin=Le plugin $1 n'est pas mis en place pour le domaine.
import_nopostgres=Pas trouv&#233; de base de donn&#233;es PostgreSQL nomm&#233;e $1.
import_novirt=Pas d'adresse IP virtuelle unique pour ce domaine.
import_noweb=Pas trouv&#233; d'h&#244;te virtuel Apache correspondant &#224; $1.
import_nowebalizer=Webalizer n'est pas param&#233;tr&#233; pour traiter le fichier log $1.
import_nowebmin=Pas d'utilisateur Webmin pour ce domaine.
import_ok=Oui, importer le domaine
import_pass=Mot de passe de l'utilisateur Unix
import_plugin=Peut importer le plugin $1.
import_postgres=Peut importer la base de donn&#233;es PostgreSQL $1.
import_rusure=Etes vous s&#251;r de vouloir ex&#233;cuter les importations indiqu&#233;es ci-dessus en caract&#232;res gras?
import_show=Montrer ce qui sera import&#233; ..
import_title=Importer un serveur virtuel
import_ucr=Cr&#233;er automatiquement
import_uex=Nouvel utilisateur ou utilisateur existant sp&#233;cifi&#233;
import_user=Utilisateur Unix &agrave; qui appartient le domaine
import_user1=Va cr&#233;er l'utilisateur Unix nomm&#233; automatiquement $1 pour le domaine
import_user2=Peut importer l'utilisateur Unix existant $1 pour le domaine.
import_user3=Va cr&#233;er le nouvel utilisateur Unix $1 pour le domaine.
import_virt=Peut importer l'adresse IP virtuelle sur l'interface $1.
import_web=Peut importer l'h&#244;te virtuel Apache $1 avec le r&#233;pertoire de documents $2.
import_webalizer=Peut importer le rapport Webalizer pour le fichier log $1.
import_webmin=Cr&eacute;er un utilisateur Webmin pour g&eacute;rer ce serveur?
import_webmin1=Va modifier l'utilisateur Webmin existant $1 pour g&#233;rer ce domaine.
import_webmin2=Va cr&#233;er l'utilisateur Webmin $1 pour g&#233;rer ce domaine.
index_add1=Ajouter un nouveau serveur virtuel
index_add2=Ajouter un nouveau serveur virtuel appartenant &#224;:
index_alias=Alias
index_aliasof=Alias de $1
index_astart=D&eacute;marrer Apache
index_astartdesc=Le serveur Web Apache n'est pas d&eacute;marr&eacute;, ce qui signifie qu'aucune page Web des serveurs virtuels n'est accessible. Cliquez sur ce bouton pour le d&eacute;marrer.
index_astop=Arr&ecirc;ter Apache
index_astopdesc=Le serveur web Apache est d&eacute;marr&eacute; et distribue les pages Web des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arr&ecirc;ter.
index_backup=Sauvegarde des serveurs virtuels
index_backupdesc=Cliquez sur ce bouton pour faire une sauvegarde imm&#233;diatement. Un formulaire permettant de choisir les serveurs et les fonctionnalit&#233;s &#224; sauvegarder et &#224; quel endroit les sauvegarder sera affich&#233;e.
index_bstart=D&eacute;marrer BIND
index_bstartdesc=Le serveur DNS BIND n'est pas d&eacute;marr&eacute;, ce qui signifie que les domaines DNS h&eacute;berg&eacute;s par ce serveur ne peuvent &ecirc;tre r&eacute;solus. Cliquez sur ce bouton pour le d&eacute;marrer.
index_bstop=Arr&ecirc;ter BIND
index_bstopdesc=Le serveur DNS BIND est actuellement d&eacute;marr&eacute;, et r&eacute;sout les domaines DNS des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arr&ecirc;ter.
index_contains=contient
index_dns=DNS?
index_domain=Nom du domaine
index_eapache=Le serveur web Apache ne semble pas etre install&eacute; sur votre systeme, ou n'a pas &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Serveur web Apache</a>. Si votre syst&egrave;me n'utilise pas Apache, il doit etre d&eacute;sactiv&eacute; dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_ebind=Le serveur DNS BIND version 8 ou 9 ne semble pas etre install&eacute; sur votre systeme, ou n'a pas &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Serveur DNS BIND</a>. Si votre syst&egrave;me n'utilise pas BIND, il doit &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_ediff=Les r&eacute;pertoires utilisateur et les bo&icirc;tes aux lettres de messagerie se trouvent sur des syst&egrave;mes de fichiers diff&eacute;rents ($1, contenant les r&eacute;pertoires utilisateurs, mont&eacute; sous $2, alors que $3, qui contient les boites aux lettres est mont&eacute; sous $4). Seuls les quotas des r&eacute;pertoires utilisateur peuvent &ecirc;tre &eacute;dit&eacute;s.
index_ehomebase=La base du r&#233;pertoire utilisateur n'est pas param&#233;tr&#233;e dans la configuration du module Utilisateurs et Groupes ou dans ce module-ci. Ce module doit conna&#238;tre la base afin de cr&#233;er des utilisateurs et de d&#233;terminer si les quotas sont en service ou non.
index_ehomemtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du le syst&egrave;me de fichiers contenant les r&eacute;pertoires utilisateurs $1. L'&eacute;dition des quotas a &eacute;t&eacute; d&eacute;sactiv&eacute;e.
index_eiface=Aucune interface Ethernet ne peut etre d&eacute;tect&eacute;e automatiquement sur votre syst&egrave;me. Utilisez la page de <a href='$1'>configuration du module</a> pour d&eacute;finir l'interface manuellement.
index_elocal=Le groupe d'utilisateurs local $1 n'existe pas. Il se peut que la <a href='$2'>configuration du module</a> soit incorrecte.
index_elogrotate=Le programme Logrotate ne semble pas install&#233; sur votre syst&#232;me, ou n'a pas &#233;t&#233; correctement configur&#233; dans le module de <a href='$1'>Rotation des fichiers log</a>. Si votre syst&#232;me n'utilise pas Logrotate, il doit &#234;tre d&#233;sactiv&#233; dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a>.
index_email=Aucun des serveurs de messagerie support&eacute;s (Sendmail ou Postfix) n'a &eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute; sur votre syst&egrave;me. Soit ils ne sont pas install&eacute;s, soit leur module Webmin n'a pas &eacute;t&eacute; configur&eacute; correctement.
index_emailmtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du syst&egrave;me de fichiers contenant les bo&icirc;tes aux lettres $1. L'&eacute;dition des quotas a &eacute;t&eacute; d&eacute;sactiv&eacute;e.
index_emodssl=Le module Apache $1 ne semble pas configur&#233;. Il est n&#233;cessaire pour l'h&#233;bergement de sites Web SSL. Si vous n'h&#233;bergez pas de sites SSL, cette fonctionnalit&#233; doit &#234;tre d&#233;sactiv&#233;e dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_emodssl2=Le serveur Apache n'est pas configur&#233; pour &#233;couter sur le port $1, ce qui est n&#233;cessaire pour h&#233;berger des sites Web SSL. Si vous n'h&#233;bergez pas de sites SSL, cette fonctionnalit&#233; doit &#234;tre d&#233;sactiv&#233;e dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_emysql=MySQL ne semble pas etre install&eacute; ni en cours d'ex&eacute;cution sur votre syst&egrave;me, ou n'a pas encore &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Base de donn&eacute;es MySQL</a>.  Si votre syst&egrave;me n'utilise pas MySQL,  il doit &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_enet=Le module de configuration du r&#233;seau n'est pas support&#233; pour votre syst&#232;me d'exploitation. Virtualmin a besoin de ce module pour g&#233;rer les interfaces r&#233;seau virtuelles.
index_eopenssl=La commande $1 n'a pas &#233;t&#233; trouv&#233;e sur votre syst&#232;me, et elle est n&#233;cessaire pour param&#233;trer des sites Web SSL. Si vous n'h&#233;bergez pas de sites SSL, cette fonctionnalit&#233; doit &#234;tre d&#233;sactiv&#233;e dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_epaliases=Aucun fichier d'alias n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration <a href='$1'>Postfix</a>. Il se peut que vous n'ayiez configur&#233; aucun mapping d'alias.
index_epgens=Aucun fichier de mapping canonique pour les adresses d'exp&#233;diteur, pour les adresses sortantes, n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration <a href='$1'>Postfix</a>. Vous devriez, soit ajouter un fichier de mapping appropri&#233; dans Postfix, soit d&#233;sactiver cette fonctionnalit&#233; dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_epostfix=Le serveur de messagerie Postfix ne semble pas etre install&eacute; sur votre syst&egrave;me, ou n'a pas encore &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Serveur de messagerie Postfix</a>. Si vous utilisez un serveur de messagerie diff&eacute;rent, s&eacute;lectionnez le dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_epostgres=PostgreSQL ne semble pas etre install&eacute; ni ne cours d'ex&eacute;cution sur votre syst&egrave;me, ou n'a pas encore &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Base de donn&eacute;es PostgreSQL</a>.  Si votre syst&egrave;me n'utilise pas PostgreSQL, il doit &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_eproftpd=Le serveur ProFTPd ne semble pas install&#233; sur votre syst&#232;me, ou n'a pas encore &#233;t&#233; configur&#233; dans le module Webmin de <a href='$1'>Serveur ProFTPd</a>. Si votre syst&#232;me n'utilise pas ProFTPd, cette fonctionnalit&#233; doit &#234;tre d&#233;sactiv&#233;e dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_epvirts=Aucun fichier de domaines virtuels n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration <a href='$1'>Postfix</a>. Il se peut que vous n'ayiez pas d&#233;fini de mapping de comaines virtuels.
index_eqgens=Le mapping d'adresses sortantes n'est pas support&#233; sous Qmail. D&#233;sactivez cette fonctionnalit&#233; dans la page de <a href='$1'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_eqmail=Le serveur Qmail ne semble pas install&#233; sur votre syst&#232;me, ou n'a pas &#233;t&#233; correctement configur&#233; dans le module de <a href='$1'>Configuration QMail</a> de Webmin. Si vous utilisez, un serveur de courrier diff&#233;rent, s&#233;lectionnez le dans la page de <a href='$1'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_equota=Les quotas ne sont pas activ&eacute;s sur le syst&egrave;me de fichiers $1 qui contient les r&eacute;pertoires utilisateurs, mont&eacute; sous $2. L'&eacute;dition des quotas a &eacute;t&eacute; d&eacute;sactiv&eacute;e.
index_equota2=Les quotas ne sont pas activ&#233;s sur le syst&#232;me de fichiers $1 qui contient les r&#233;pertoires utilisateurs sous $2 et les fichiers de courrier sous $3. L'&#233;dition de quotas a &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233;e.
index_equota3=Les quotas ne sont pas activ&#233;s sur le syt&#232;me de fichiers $1 qui contient les r&#233;pertoires utilisateurs sous $2. L'&#233;dition de quotas a &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233;e.
index_equota4=Les quotas ne sont pas activ&#233;s sur le syst&#232;me de fichiers $1 qui contient les fichiers de courrier sous $3. L'&#233;dition de quotas a &#233;t&#233; d&#233;sactiv&#233;e.
index_esaliases=Aucun fichier d'alias n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration de <a href='$1'>Sendmail</a>. Il se peut que Sendmail ne soit pas correctement install&#233; ou qu'un autre serveur de courrier soit utilis&#233;.
index_esendmail=Le serveur de messagerie Sendmail ne semble pas etre install&eacute; ou n'a pas encore &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Sendmail</a>.  Si vous utilisez un serveur de messagerie diff&eacute;rent, s&eacute;lectionnez le dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_esgens=Aucun fichier d'adresses sortantes (g&#233;n&#233;riques) n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration de <a href='$1'>Sendmail</a>. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalit&#233; correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recr&#233;&#233;er la configuration, ou d&#233;sactiver cette fonctionnalit&#233; dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_esvirts=Aucun fichier de mapping d'adresses (virtusers) n'a &#233;t&#233; trouv&#233; dans votre configuration de <a href='$1'>Sendmail</a>. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalit&#233; correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recr&#233;&#233;er la configuration, ou d&#233;sactiver cette fonctionnalit&#233; dans la page de <a href='$2'>configuration du module</a> Virtualmin.
index_ewebalizer=Webalizer ne semble pas etre install&eacute; sur votre syst&egrave;me, ou n'a pas encore &eacute;t&eacute; correctement configur&eacute; dans le module Webmin <a href='$1'>Analyse de logs Webalizer</a>.  Si votre syst&egrave;me n'utilise pas Webalizer, il doit etre d&eacute;sactiv&eacute; dans la page de configuration du <a href='$2'>module Virtualmin</a>.
index_ftp=FTP?
index_header1=Bo&icirc;tes aux lettres locales
index_header2=Serveurs virtuels
index_header3=Param&#232;tres et templates du serveur
index_header4=Sauvegarde et restoration
index_import=Importer un domaine existant en tant que serveur virtuel.
index_list=Liste..
index_logrotate=Logrotate?
index_mail=Bo&icirc;tes aux lettres
index_mstart=D&eacute;marrer le serveur de messagerie
index_mstartdesc=Le serveur de messagerie configur&eacute; n'est pas en cours d'ex&eacute;cution, ce qui signifie qu'aucun message ne peut etre re&ccedil;u par les bo&icirc;tes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour le d&eacute;marrer.
index_mstop=Arr&ecirc;ter le serveur de messagerie
index_mstopdesc=Le serveur de messagerie est en cours d'ex&eacute;cution et accepte les messages pour les bo&icirc;tes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arr&ecirc;ter.
index_mysql=MySQL?
index_needcheck=La configuration de Virtualmin n'a pas &#233;t&#233; v&#233;rifi&#233;e depuis sa derni&#232;re mise &#224; jour. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour la v&#233;rifier maintenant.
index_newuser=&lt;Nouvel utilisateur&gt;
index_nomail=D&eacute;sactiv&eacute;
index_none=Aucun serveur virtuel n'a encore &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;.
index_none2=Vous n'avez acc&#232;s &#224; aucun serveur virtuel.
index_nousers=Aucune boite aux lettres locale n'a encore &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;.
index_owner=Description
index_postgres=PostgreSQL?
index_quota=Quota total
index_restore=Restaurer la sauvegarde
index_restoredesc=Cliquez sur le bouton pour restaurer une sauvegarde. Un formulaire permettant de choisir le fichier de sauvegarde, les serveurs &#224; extraire et les foncionnalit&#233;s &#224; restaurer sera affich&#233;e.
index_return=liste des serveurs virtuels
index_return2=index du module
index_samequ=Le m&#234;me que le parent
index_sched=Sauvegarde planifi&#233;e
index_scheddesc=Cliquez sur ce bouton pour planifier une sauvegarde p&#233;riodique. Un formulaire permettant de choisir les serveurs &#224; sauvegarder p&#233;riodiquement, quelles fonctionnalit&#233;s sauvegarder et o&#249; les sauvegarder sera affich&#233;e.
index_search=Rechercher les serveurs virtuels ou le (l')
index_search_dom=nom de domaine
index_search_ip=adresse IP
index_search_parent=domaine parent
index_search_user=nom d'utilisateur
index_searchok=Rechercher maintenant
index_sfeatures=Fonctionnalit&#233;s disponibles
index_sheader=Statut des fonctionnalit&#233;s Virtualmin
index_smail=Serveur de courrier
index_snfeatures=Fonctionnalit&#233;s d&#233;sactiv&#233;es
index_squota=Allocation totale
index_squotas=Quotas disque
index_squotas1=D&#233;sactiv&#233; dans la configuration du module
index_squotas2=Non actif pour le syst&#232;me de fichiers contenant les r&#233;pertoires utilisateurs.
index_squotas3=Actif pour le syst&#232;me de fichiers contenant les r&#233;pertoires utilisateurs, mais pas pour le syst&#232;me de fichiers contenant le courrier.
index_squotas3g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le syst&#232;me de fichiers contenant les r&#233;pertoires utilisateurs $1, mais pas pour le syst&#232;me de fichiers contenant le courrier.
index_squotas4=Actif pour les utilisateurs seulement sur le syst&#232;me de fichiers contenant les r&#233;pertoires utilisateurs $1, mais pas pour le syst&#232;me de fichiers contenant le courrier $2.
index_squotas4g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le syst&#232;me de fichiers contenant les r&#233;pertoires utilisateurs $1 et pour le syst&#232;me de fichiers contenant le courrier $2.
index_squotas5=Actif pour les utilisateurs seulement sur le syst&#232;me de fichiers des r&#233;pertoires utilisateurs et le courrier $1.
index_squotas5g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le syst&#232;me de fichiers des r&#233;pertoires utilisateurs et le courrier $1.
index_srefresh=Rev&#233;rifier et rafra&#238;chir la configuration
index_ssl=SSL?
index_title=Serveurs Virtuels Virtualmin
index_title2=Mels virtuels
index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre syst&egrave;me pour les afficher sur cette page.
index_uadd=Ajouter une nouvelle bo&icirc;te aux lettres locale
index_uquota=Utilisation totale
index_user=Utilisateur
index_version=Virtualmin version $1
index_web=Site Web?
index_webalizer=Webalizer?
indom=Dans le domaine $1
limits_create=Peut cr&#233;er de nouveaux serveurs?
limits_create_0=Non
limits_create_1=Oui, y compris de nouveaux serveurs parents
limits_create_2=Seulement sous ce serveur
limits_doms=Nombre maximum de serveurs autoris&#233;
limits_edit=Peut modifier des serveurs existants?
limits_edit_0=Seulement les bo&#238;tes de courrier et les alias
limits_edit_1=Oui, avec acc&#232;s complet
limits_edit_2=Seulement les fonctionnalit&#233;s, le mot de passe et le courrier
limits_edoms=Nombre maximum de serveurs virtuels manquant ou incorrect
limits_err=L'enregistrement des limites du propri&#233;taire a &#233;chou&#233;
limits_features=Fonctionnalit&#233;s autoris&#233;es pour les serveurs
limits_header=Limites Virtualmin pour le propri&#233;taire du serveur
limits_title=Limites du propri&#233;taire du serveur
log_backup=Sauvegard&#233; $1 serveurs virtuels
log_backup_l=Serveur virtuel $1 sauvegard&#233;
log_check=Configuration re-v&#233;rifi&#233;e
log_create_alias=Alias de courrier $1 cr&#233;&#233;
log_create_domain=Serveur virtuel $1 cr&#233;&#233;
log_create_template=Template serveur $1 cr&#233;&#233;e
log_create_user=Bo&#238;te de courrier $1@$2 cr&#233;&#233;e
log_delete_alias=Alias mail $1 effac&#233;
log_delete_domain=Serveur virtuel $1 effac&#233;
log_delete_template=Template serveur $1 effac&#233;
log_delete_user=Bo&#238;te de courrier $1@$2 effac&#233;e
log_disable_domain=Serveur virtuel $1 d&#233;sactiv&#233;
log_enable_domain=Serveur virtuel $1 activ&#233;
log_import_domain=Serveur virtuel $1 import&#233;
log_modify_alias=Alias mail $1 modifi&#233;
log_modify_domain=Serveur virtuel $1 modifi&#233;
log_modify_template=Template serveur $1 mis &#224; jour
log_modify_user=Bo&#238;te de courrier $1@$2 modifi&#233;e
log_newbw=Param&#232;tres de surveillance de la bande passante modifi&#233;s
log_newdns=Nouveau template de domaine DNS mis &#224; jour
log_newdom=Nouveau template de courrier du serveur mis &#224; jour
log_newframe=Template de redirection via une frame mis &#224; jour
log_newkey_domain=Nouveau certificat SSL pour le serveur $1 install&#233;
log_newlocal=Nouveau template d'utilisateur local de mail mis &#224; jour
log_newsubdom=Template de de mail du nouveau sous-serveur mis &#224; jour
log_newuser=Nouveau template de mail de cr&#233;ation de bo&#238;te de courrier
log_newweb=Template mis &#224; jour de nouveau site Web
log_rename_domain=Renomm&#233; le serveur virtuel $1
log_restore=R&#233;tabli $1 serveurs virtuels
log_restore_l=R&#233;tabli les serveurs virtuels $1
log_sched_create=Activ&#233; les sauvegardes planifi&#233;es
log_sched_delete=D&#233;sactiv&#233; les sauvegardes planifi&#233;es
log_sched_modify=Modifi&#233; les sauvegardes planifi&#233;es
log_sched_none=Les sauvegardes planifi&#233;es n'ont pas &#233;t&#233; modifi&#233;es
log_start_dns=Serveur DNS BIND d&#233;marr&#233;
log_start_mail=Serveur mail d&#233;marr&#233;
log_start_web=Serveur Web Apache d&#233;marr&#233;
log_stop_dns=Serveur DNS BIND arr&#234;t&#233;
log_stop_mail=Serveur mail arr&#234;t&#233;
log_stop_web=Serveur Web Apache arr&#234;t&#233;
losing_dir=Le r&#233;pertoire utilisateur de ce serveur virtuel, contenant tous les sites Web et autres, sera effac&#233;.
losing_dns=Tous les enregistrements DNS du domaine et toutes les options de BIND seront effac&#233;es.
losing_ftp=Toutes les directives ProFTPd du serveur virtuel seront effac&#233;es.
losing_logrotate=La configuration de Logrotate pour les fichiers log du serveur virtuel seront effac&#233;es.
losing_mail=Le serveur de courrier n'acceptera plus de courrier pour ce domaine.
losing_mysql=La base de donn&#233;es MySQL, toutes les tables et le login du serveur MySQL seront effac&#233;s.
losing_postgres=La base de donn&#233;es PostgreSQL, toutes les tables et le login du serveur PostgreSQL seront effac&#233;s.
losing_ssl=Toutes les directives Apache dans le serveur virtuel SSL seront effac&#233;es.
losing_unix=L'utilisateur et le groupe Unix pour ce serveur virtuel seront effac&#233;s.
losing_web=Toutes les directives Apache dans l'h&#244;te virtuel seront effac&#233;es.
losing_webalizer=La g&#233;n&#233;ration p&#233;riodique de statistiques d'acc&#232;s bas&#233;es sur les logs du site Web sera d&#233;sactiv&#233;e.
losing_webmin=L'utilisateur Webmin de ce serveur virtuel sera effac&#233;.
luser_err=La sauvegarde de la boite aux lettres locale a echou&eacute;e
luser_etaken=Un utilisateur ayant le m&ecirc;me nom existe d&eacute;ja
mail_dsubject=Serveur virtuel cr&#233;&#233;
mail_file=La lecture du fichier template $1 a &#233;chou&#233; : $2
mail_ok=Courrier envoy&#233; &#224; $2
mail_system=Le courrier n'est pas configur&#233; dans Virtualmin
mail_usubject=Bo&#238;te de courrier cr&#233;&#233;e
mstart_err=Le d&eacute;marrage du serveur de messagerie a &eacute;chou&eacute;
mstop_edown=Sendmail n'est plus en cours d'ex&eacute;cution
mstop_err=L'arr&ecirc;t du serveur de messagerie a &eacute;chou&eacute;
newbw_active=Suivi de la bande passante activ&#233;?
newbw_days=jours
newbw_desc=Cette page permet d'activer la surveillance de la bande passante des serveurs virtuels, de notifier les propri&#233;taires de serveurs et l'administrateur ma&#238;tre lorsqu'un serveur d&#233;passe sa bande passante autoris&#233;e.
newbw_disable=D&#233;sactiver les serveurs qui d&#233;passent leur limite?
newbw_dom=Serveur
newbw_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; modifier la surveillance de la bande passante.
newbw_email=Envoyer un courrier &#233;galement &#224;
newbw_enotify=L'intervalle entre l'envoi de courriers est manquant ou incorrect
newbw_eperiod=P&#233;riode manquante ou incorrecte
newbw_err=La sauvegarde des param&#232;tres de surveillance de bande passante a &#233;chou&#233;.
newbw_ewarn=Pourcentage d'avertissement manquant ou incorrect
newbw_glimit=Limite
newbw_graph=<font color=#ff0000>Limite</font> et <font color=#0000ff>usage</font> de bande passante
newbw_graphbutton=Afficher le graphe d'utilisation
newbw_graphdesc=Cliquez sur ce bouton pour afficher un graphe de l'usage de la bande passante et ses limites pour tous les serveurs virtuels
newbw_gusage=Usage
newbw_hours=heures
newbw_notify=Intervalle entre l'envoi de courriers
newbw_owner=Anvoter un courrier aux propri&#233;taires quand leur serveur d&#233;passe la limite?
newbw_past_=Dernier
newbw_past_month=Chaque mois
newbw_past_week=Chaque semaine
newbw_past_year=Chaque ann&#233;e
newbw_period=P&#233;riode de comptabilisation
newbw_subject=Bande passante de $1 d&#233;pass&#233;e
newbw_template=Courrier &#224; envoyer en cas de d&#233;passement
newbw_title=Surveillance de la bande passante
newbw_unlim=Illimit&#233;
newbw_warn=Envoyer des courriers d'avertissement?
newbw_warnsubject=On approche de la limite de bande passante pour $1
newbw_warntemplate=Courrier &#224; envoyer lorsque l'on s'approche de limite de bande passante
newbw_warnyes=Oui, quand l'usage atteint $1 %
newdns_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le template des directives de BIND qui sera plac&#233; dans les domaines DNS cr&#233;&#233;s par Virtualmin (quand il n'est pas en mode automatique). Les substitutions suivantes seront faites lorsque le domaine sera cr&#233;&#233; &#224; partir du template :
newdns_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template DNS
newdns_edom=Un enregistrement A ou MX doit exister pour le domaine dans le template
newdns_ens=Un enregistrement NS doit exister pour le domaine dans le template
newdns_err=La sauvegarde du template DNS a &#233;chou&#233;.
newdns_esoa=Un enregistrement SOA et un seul doit exister dans le template.
newdns_esoa2=Aucun enregistrement SOA ne doit exister dans le template
newdns_ewww=Un enregistrement <tt>www</tt> A pour le domaine doit exister dans le template
newdns_mx=H&#244;tes MX suppl&#233;mentaires pour les domaines qui ne sont pas seulement de courrier
newdns_noview=Niveau racine (dans aucune vue)
newdns_replace0=Ajouter des enregistrements &#224; ceux g&#233;n&#233;r&#233;s automatiquement pour les nouveaux domaines
newdns_replace1=N'utiliser que les enregistrements des nouveaux domaines
newdns_title=Template DNS Bind
newdns_view=Cr&#233;er de nouveaux domaines dans la vue
newdom_cc=Envoter une copie &#224;
newdom_desc=Utiliser ce formulaire pour &#233;diter le fichier template $1 pour le courrier qui sera envoy&#233; au propri&#233;taire d'un nouveau serveur virtuel apr&#232;s sa cr&#233;ation.
newdom_descdis=Utiliser ce formulaire pour &#233;diter le fichter template $1 pour le courrier qui serait envoy&#233; au propri&#233;taire d'un nouveau serveur virtuel apr&#232;s sa cr&#233;ation, si cette fonctionnalit&#233; &#233;tait activ&#233;e dans la page de configuration du module.
newdom_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template de courrier envoy&#233; &#224; la cr&#233;ation d'un nouveau serveur.
newdom_subject=Ligne de sujet
newdom_title=Courrier envoy&#233; &#224; la cr&#233;ation d'un nouveau serveur virtuel
newframe_desc=Utiliser ce formulaire pour &#233;diter le template de page HTML
newframe_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template HTML de redirection via une frame
newframe_title=HTML de redirection via une frame
newftp_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le template de directives ProFTPd qui sera utilis&#233; pour les serveurs virtuels FTP cr&#233;&#233;s par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites lorsque le site sera cr&#233;&#233; &#224; partir du template :
newftp_dir=Sous-r&#233;pertoires FTP anonymes &#224; cr&#233;er
newftp_dir0=R&#233;pertoire sous le r&#233;pertoire utilisateur
newftp_dir0suf=(doit correspondre &#224; la section &lt;Anonyme&gt; ci-dessus)
newftp_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template ProFTPd
newftp_edir=Sous-r&#233;pertoire FTP anonyme manquant ou incorrect
newftp_err=La sauvegarde du template ProFTPd a &#233;chou&#233;
newftp_title=Template de serveur ProFTPd
newftp_undo=D&#233;faire
newkey_ecert=Cerificat SSL sign&#233; manquant ou incorrect
newkey_enewkey=Cl&#233; priv&#233;e SSL manquante ou incorrecte
newkey_err=L'installation du certificat a &#233;chou&#233;
newkey_saving=Sauvegarde du certificat et de la cl&#233; priv&#233;e en cours ..
newkey_title=Installation du certificat
newlocal_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le fichier template $1 pour le courriel envoy&#233; &#224; une nouvelle bo&#238;te de courriel apr&#232;s sa cr&#233;ation. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newlocal_descdis=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le fichier template $1 pour le courriel envoy&#233; &#224; une nouvelle bo&#238;te de courriel apr&#232;s sa cr&#233;ation, si cette fonctionnalit&#233; est activ&#233;e sur la page de configuration du module. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newlocal_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template de nouvelle bo&#238;te de courrier locale
newlocal_title=Nouvelle bo&#238;te de courrier locale
newplugin_desc=Les greffons sont des modules Webmin fournissant des fonctionnalit&#233;s suppl&#233;mentaires &#224; Virtualmin (serveur et bo&#238;tes de courrier). A la diff&#233;rence des fonctionnalit&#233;s de base, elles peuvent &#234;tre install&#233;es s&#233;par&#233;ment, et/ou &#234;tre &#233;crites par d'autres d&#233;veloppeurs que ceux de Webmin.
newplugin_emod=Le greffon $1 ne peut pas &#234;tre utilis&#233; : $2
newplugin_mods=Greffons activ&#233;s
newplugin_title=Greffons
newsubdom_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le fichier template $1 contenant le courriel envoy&#233; au propri&#233;taire d'un nouveau sous-serveur virtuel lors de sa cr&#233;ation. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newsubdom_descdis=Ce formulaire permet d'&#233;diter le fichier template $1 pour le courriel qui serait envoy&#233; au propri&#233;taire d'un nouveau sous-serveur virtuel apr&#232;s sa cr&#233;ation, si cette fonctionnalit&#233; a &#233;t&#233; activ&#233;e sur la page de configuration du module. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newsubdom_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template de courriel pour la cr&#233;ation d'un nouveau sous-serveur
newsubdom_title=Courriel pour un nouveau sous-serveur virtuel
newtmpl_add=Ajouter un nouveau template de serveur
newtmpl_cust=Personnalis&#233;
newtmpl_dns=BIND?
newtmpl_frame=Frame HTML?
newtmpl_ftp=ProFTPd?
newtmpl_mail=Courriel?
newtmpl_name=Template
newtmpl_none=Aucun
newtmpl_return=liste des templates
newtmpl_skel=R&#233;pertoire des squelettes
newtmpl_title=Templates de serveur
newtmpl_web=Apache?
newuser_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le fichier template $1 pour le courriel envoy&#233; &#224; une nouvelle bo&#238;te de courriel apr&#232;s sa cr&#233;ation. Les substitutions suivantes seront faites sans le texte :
newuser_descdis=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le fichier template $1 pour le courriel qui serait envoy&#233; &#224; une nouvelle bo&#238;te de courriel apr&#232;s sa cr&#233;ation, si cette fonctionnalit&#233; &#233;tait activ&#233;e dans la page de configuration de ce module. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newuser_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template de nouvelle bo&#238;te de courriel.
newuser_title=Courriel de nouvelle bo&#238;te m&#233;l
newweb_desc=Ce formulaire vous permet d'&#233;diter le template des directives Apache qui seront utilis&#233;es pour les sites Web cr&#233;&#233;s par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites dans le fichier lorsque le site sera cr&#233;&#233; :
newweb_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter le template de site Web
newweb_ehtml=Sous-r&#233;pertoire du site Web manquant ou incorrect
newweb_eport=Num&#233;ro de Port pour les h&#244;tes virtuels manquant ou incorrect
newweb_err=Echec de la sauvegarde du template de site Web
newweb_esslport=Num&#233;ro de Port pour les h&#244;tes virtuels SSL manquant ou incorrect
newweb_esslport2=Le num&#233;ros de port pour les h&#244;tes virtuels SSL ne peut pas &#234;tre le m&#234;me que celui des h&#244;tes virtuels normaux
newweb_estats=Sous-r&#233;pertoire des statistiques manquant ou incorrect
newweb_euser=Utilisateur Apache manquant ou incorrect
newweb_htmldir=Sous-r&#233;pertoire &#224; cr&#233;er pour les utilisateurs du site
newweb_htmldir0=R&#233;pertoire sous le r&#233;pertoire utilisateur (home)
newweb_htmldir0suf=(Doit correspondre &#224; DocumentRoot ci-dessus)
newweb_port=Num&#233;ro de port des h&#244;tes virtuels
newweb_sslport=Num&#233;ro de port des h&#244;tes virtuels SSL
newweb_statsdir=Sous-r&#233;pertoire des statistiques Webalizer
newweb_statsdir0=R&#233;pertoire sous $1
newweb_statsdir2=R&#233;pertoire sous le r&#233;pertoire utilisateur (home)
newweb_suexec=Ajouter automatiquement la directive SuExec appropri&#233;e ?
newweb_title=Template de site Web Apache
newweb_undo=D&#233;faire
newweb_user=Ajouter l'utilisateur Apache au groupe Unix des nouveaux serveurs ?
newweb_useryes=Oui, l'utilisateur Apache est
other=Autre...
rename_dd=Pour $1
rename_desc=Ce formulaire vous permet de cganher le nom de domaine d'un serveur virtuel existant, et &#233;ventuellement le nom d'utilisateur Unix associ&#233;. Le r&#233;pertoire utilisateur (home) deu serveur virtuel ne sera jamais chang&#233;.
rename_doing=Changement du nom de domaine en $1 en cours
rename_doinguser=, et l'administrateur en $1
rename_domain=Ancien nom de domaine
rename_eclash=Un serveur virtuel de ce nom existe d&#233;j&#224;
rename_enew=Nouveau nom de domaine manquant ou incorrect
rename_err=Le changement de nom de domaine a &#233;chou&#233;
rename_esame=Le nom de domaine n'a pas &#233;t&#233; chang&#233;
rename_header=Options de changement de nom de somaine du serveur virtuel
rename_home=Changer le r&#233;pertoire utilisateur (home) ?
rename_home0=Laisser $1
rename_home1=R&#233;pertoire choisi automatiquement
rename_new=Nouveau nom de domaine
rename_ok=Renommer maintenant
rename_subdoing=Mise &#224; jour des sous-serveurs en cours
rename_subdoinguser=, et changement de l'utilisateur Unix en $1
rename_title=Changement de nom de domaine
rename_user=Changer le nom d'utilisateur Unix de l'administrateur?
rename_user0=Laisser $1
rename_user1=Nom choisi automatiquement
rename_user2=Changer en
restore_all=Tous ceux du fichier
restore_apachecp=Restauration de la configuration de l'h&#244;te virtuel Apache ..
restore_create=Le serveur n'existe pas, il sera recr&#233;&#233;
restore_createdomain=Re-cr&#233;ation du serveur virtuel $1 ..
restore_dirchown=R&#233;tablir le propri&#233;taire des fichiers
restore_dirchowning=Etablissement du propri&#233;taire du r&#233;pertoire utilisateur (home)
restore_dirtar=Extraction du fichier TAR du r&#233;pertoire utilisateur (home)
restore_dnscp=Re-cr&#233;ation des enregistrements du domaine DNS
restore_doing=D&#233;but de la restauration de $1 domaine sur $2
restore_doms=Serveurs &#224; restaurer
restore_done=.. restauration achev&#233;e.
restore_download=T&#233;l&#233;chargement de l'archive depuis le serveur FTP ..
restore_downloadfailed=.. le t&#233;l&#233;chargement a &#233;chou&#233; ! $1
restore_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; restaurer des sauvegardes
restore_eclash=.. Un conflit a &#233;t&#233; d&#233;tect&#233; : $1
restore_edoms=Aucun domaine &#224; restaurer n'a &#233;t&#233; s&#233;lectionn&#233;
restore_edup=Le serveur $1 appara&#238;t deux fois dans le r&#233;pertoire de sauvegarde
restore_efeatures=Vous n'avez s&#233;lectionn&#233; aucune fonctionnalit&#233; &#224; restaurer
restore_efile=La source indiqu&#233;e n'est pas une sauvegarde Virtualmin : $1
restore_enone=La source indiqu&#233;e ne contient aucun domaine ou n'est pas une sauvegarde Virtualmin
restore_epar=.. Le serveur virtuel parent initial d'origine n'existe pas
restore_err=La sauvegarde a &#233;chou&#233;
restore_esrc=Fichier source manquant ou inexistant
restore_etar=Ce n'est pas une archive .tar ou .tar.gz valide
restore_failed=...Echec ! Voyez la raison dans les messages ci-dessus.
restore_features=Fonctionnalit&#233;s &#224; restaurer
restore_first=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours...
restore_first2=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours...
restore_firstfailed=.. L'extraction de $1 a &#233;chou&#233;! $2
restore_fordomain=Restauration de la sauvegarde pour le serveur virtuel $1 en cours ..
restore_from=Voulez-vous vraiment restaurer les domaine s&#233;lectionn&#233;s et leurs fonctionnalit&#233;s &#224; partir de $1 ? Toutes les donn&#233;es existantes pour ces fonctionnalit&#233;s dans ces domaines seront &#233;cras&#233;es.
restore_header=Options pour la restauration de sauvegarde
restore_logrotatecp=Restauration de la configuration de Logrotate en cours...
restore_mailaliases=Re-cr&#233;ation des alias de courriel en cours...
restore_mailfiles=restauration des fichiers de courriel en cours...
restore_mailfiles2=Restaurer les fichiers de courriel
restore_mailusers=re-cr&#233;ation des boites m&#233;l des utilisateurs en cours...
restore_mysqldrop=Eppacement et re-cr&#233;ation de l'ancienne base de donn&#233;es MySQL en cours...
restore_mysqlload=Rechargement de la base de donn&#233;es MySQL $1 en cours...
restore_mysqlloadfailed=... Echec du chargement ! $1
restore_mysqlnosuch=... la base de donn&#233;es n'existe pas.
restore_nofeat=Aucune fonctionnalit&#233; s&#233;lectionn&#233;e dans la sauvegarde
restore_notany=Aucune des fonctionnalit&#233;s s&#233;lectionn&#233;es ne sont utilis&#233;es par les serveurs contenus dans cette sauvegarde. Restauration termin&#233;e.
restore_now=Montrer ce qui sera restaur&#233;
restore_now2=Restaurer maintenant
restore_postgresload=Effacement, re-cr&#233;ation et rechargement de la base de donn&#233;es PostgreSQL en cours...
restore_postgresloadfailed=... Echae cu chargement! $1
restore_proftpdcp=Restauration de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours...
restore_src=Source de la restauration
restore_sslcp=Restauration de l'h&#244;te virtuel SSL Apache et de ses certificats en cours...
restore_title=Restaurer des serveurs virtuels
restore_unixuser=Mise &#224; jour des mots de passe Unix et des quotas en cours...
restore_virtualmincp=Restauration du mot de passe du serveur virtuel, du quota et d'autres d&#233;tails en cours...
restore_webalizercp=Restauration de la configuration de Webalizer et de ses cron jobs en cours...
rfile_default=D&#233;faut (1 heure)
rfile_desc=La zone de texte ci-dessous vous permet de saisir le message de l'autor&#233;pondeur dans $1. Le message peut contenir les macros $SUBJECT (sujet), $FROM (exp&#233;diteur), $TO (destinataire), $DATE (date) et $BODY (corps du texte) qui seront remplac&#233;es par leur valeur lorsque la r&#233;ponse automatique sera envoy&#233;e.
rfile_desc2=Vous pouvez &#233;galement saisir des en-t&#234;tes m&#233;l qui s'ajoutent, ou remplacent, les valeurs par d&#233;faut dans le message de l'autor&#233;pondeur en mettant des lignes comme:
rfile_ecannot=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; &#233;diter les messages de l'&#233;utor&#233;pondeur
rfile_eperiod=Nombre de secondes entre les r&#233;ponses automatiques imanquant ou incorrect
rfile_eread=Echec de la lecture du fichier d'autor&#233;pondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3
rfile_ereplies=Fichier log de suivi des r&#233;ponses manquant
rfile_ewrite=Echec de l'&#233;criture dans le fichier de l'autor&#233;pondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3
rfile_file=Oui, utilisation du fichier log
rfile_none=Non
rfile_period=Intervalle minimum entre les r&#233;ponses
rfile_replies=Suivre les r&#233;ponses afin d'&#233;viter les boucles infinies de courriels ?
rfile_secs=secondes
rfile_title=Editer le fichier de l'autor&#233;pondeur
rfile_undo=D&#233;faire les changements
save_apache=Changement de l'adresse IP du site Web virtuel en cours...
save_apache2=Changement du nom d'h&#244;te du site Web virtuel en cours...
save_apache3=Changement du r&#233;pertoire utilisateur dans la configuration du site Web en cours...
save_apache4=Changement de l'alias dans la configuration du site Web en cours...
save_apache5=Mise &#224; jour du site Web virtuel cible en cours...
save_apache6=Changement de la destination du proxy dans la configuration du site Web en cours...
save_apache7=Changement du nom de l'utilisateur dans la configuration du site Web en cours...
save_dirchown=Etablissement de la propri&#233;t&#233; du r&#233;pertoire racine en cours...
save_dirhome=D&#233;placement du r&#233;pertoire utilisateur en cours...
save_dns=Changement de l'adresse IP dans le domaine DNS en cours...
save_dns2=Changement du nom de domaine DNS en cours...
save_dns3=Changement du domaine esclave sur $1 en cours...
save_dok=Oui, sauvegarder maintenant
save_domain=Sauvegarde des d&eacute;tails du serveur ..
save_ebwlimit=Limite de bande passante manquante ou incorrecte
save_emaking=La commande a ex&#233;cuter avant la modification a &#233;chou&#233; : $1
save_equota=Quota total non saisi ou invalide
save_err=La modification du serveur a echou&eacute;e
save_euquota=Quota d'utilisateur Unix manquant ou invalide
save_logrotate=Mise &#224; jour du fichier log dans la configuration de Logrotate en cours...
save_mail=Changement du nom de domaine de courriel en cours...
save_mailalias=Mise &#224; jour de l'alias m&#233;l pour le domaine en cours...
save_mailhomes=Changement des r&#233;pertoires utilisateurs des utilisateurs de bo&#238;tes m&#233;l en cours...
save_mysqlpass=Changement du mot de passe MySQL ..
save_mysqluser=Renommage de l'utilisateur MySQL en cours...
save_nobind=... la zone DNS n'existe pas !
save_nomysql=... L'utilisateur MySQL n'existe pas!
save_nomysqlpar=... L'utilisateur MySQL ne peut &#234;tre inactiv&#233; que dans le domaine ma&#238;tre
save_nopostgres=... L'utilisateur PostgreSQL n'existe pas!
save_nopostgrespar=... L'utilisateur PostgreSQL ne peut &#234;tre inactiv&#233; que dans le domaine ma&#238;tre
save_norename=... Les utilisateurs PostgreSQL ne peuvent pas &#234;tre renomm&#233;s dans les versions inf&#233;rieures &#224; la 7.4
save_postgrespass=Changement du mot de passe PostgreSQL en cours...
save_postgresuser=Renommage de l'utilisateur PostgreSQL en cours...
save_proftpd=Changement de l'adresse IP du serveur virtuel FTP en cours...
save_proftpd2=Changement du nom de domaine dans le serveur virtuel FTP en cours...
save_proftpd3=Changement du r&#233;pertoire anonyme dans le serveur virtuel FTP en cours...
save_quota=Changement du quota Unix ..
save_rusure=Voulez-vous vraiment sauvegarder le domaine $1 ? Les fonctionnalit&#233;s suivantes vont &#234;tre effac&#233;es :
save_ssl2=Changement du nom d'h&#244;te du serveur Web SSL virtuel  en cours...
save_ssl3=Changement du r&#233;pertoire utilisateur dans la configuration du site Web SSL en cours...
save_title=Sauvegarder le serveur
save_user=Modification de l'utilisateur Unix ..
save_webalizer=Mise &#224; jour du nom d'h&#244;te dans la configuration de Webalizer en cours...
save_webalizerlog=Mise &#224; jour du chemin du fichier log dans la configuration de Webalizer en cours...
save_webalizeruser=Mise &#224; jour du nom d'utilisateur dans la configuration de Webalizer en cours...
save_webmin=Mise &agrave; jour de l'utilisateur Webmin ..
save_webminuser=Renommage de l'utilisateur Webmin en cours...
search_none=Aucun serveur virtuel contenant $1 n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;.
search_results=Trouv&eacute; $2 serveurs virtuels correspondant a $1 ..
search_title=R&eacute;sultats de la recherche
setup_bind=Ajout d'une nouvelle zone DNS ..
setup_bindpid=Re-d&eacute;marrage du serveur DNS ..
setup_bindslave=Ajout de la zone esclave $1 en cours...
setup_bindslavepid=Red&#233;marrage du serveur DNS esclave sur &#185; en cours...
setup_doms=Ajout a la liste des domaines de messagerie ..
setup_done=.. fait!
setup_eauto=Un nom d'utilisateur Unix disponible ne peut pas etre trouv&eacute; ($1 et $2 existent d&eacute;j&agrave;)
setup_ebwlimit=Limite de bande passante manquante ou incorrecte
setup_ecrgroup=Echec de la cr&#233;ation du groupe Unix !
setup_ecruser=Echec de la cr&#233;ation de l'utilisateur Unix !
setup_edepframe=Il faut un utilisateur pour un site Web redirig&#233; via une frame
setup_edepftp=Le serveur virtuel FTP ne peut &#234;tre activ&#233; que si une adresse IP virtuelle est allou&#233;e.
setup_edepmail=Le courriel pour le domaine ne peut &#234;tre activ&#233; que si un utilisateur Unix est cr&#233;&#233;
setup_edepssl=SSL ne peut &#234;tre activ&#233; que si un site Web est configur&#233; et une adresse IP virtuelle est allou&#233;e
setup_edepweb=Un site Web ne peut &#234;tre activ&#233; que si un r&#233;pertoire utilisateur est cr&#233;&#233;
setup_edepwebalizer=Webalizer ne peut &#234;tre activ&#233; que si un site Web est configur&#233;
setup_edirectives=Les directives Apache pour les nouveaux sites Web indiqu&#233;es dans la page de configuration du module ne sont pas valides : $1
setup_edns=Le nom de domaine $1 est d&eacute;ja r&eacute;solu par votre serveur DNS
setup_edomain=Nom de domaine manquant ou invalide
setup_edomain2=vous h&eacute;bergez deja ce domaine
setup_edomslimit=Le nombre maximum de serveurs virtuels est incorrect
setup_eemail=Adresse m&#233;l de contact manquante
setup_eemail2=Une adresse m&#233;l de contact doit &#234;tre saisie pour les serveurs qui n'ont pas d'utilisateur Unix
setup_eftp=Un serveur virtuel ProFTPd avec cette m&#234;me adresse IP existe d&#233;j&#224;
setup_egroup=Un groupe Unix nomm&eacute; $1 existe d&eacute;j&agrave;
setup_egroup2=Nom de groupe Unix pour la bo&#238;te de courriel manquant ou incorrect
setup_egroup3=Le groupe choisi pour l'utilisateur Unix doit &#234;tre diff&#233;rent du groupe $1 cr&#233;&#233; pour les utilisateurs de courriel
setup_egroup4=Le groupe choisi pour l'utilisateur Unix doit appartenir au serveur virtuel $1
setup_ehomebase=Le repertoire des utilisateurs n'a pas &eacute;t&eacute; d&eacute;fini dans le module Utilisateurs et Groupes
setup_eiface=L'interface r&eacute;seau $1  sur laquelle les adresses virtuelles sont ajout&eacute;es n'existe pas sur votre syst&egrave;me
setup_eiface2=L'interface r&eacute;seau $1 sur laquelle les adresse virtuelles sont ajout&eacute;es n'a pas d'adresse IP fixe (peut-&ecirc;tre parce que DHCP est utilis&eacute;)
setup_eip=Adresse IP manquante ou invalide
setup_email=Envoi de notification par m&#233;l au propri&#233;taire du domaine en cours...
setup_emailbox=Une adresse m&#233;l pour l'utilisateur Unix ne peut &#234;tre cr&#233;&#233;e que si le m&#233;l est activ&#233; pour le serveur.
setup_emailboxlimit=Limite de bo&#238;tes de courriel manquante ou incorrecte
setup_emailfailed=... Echec de l'envoi de m&#233;l : $1
setup_emailok=.. $1
setup_emaking=La commande a ex&#233;cuter avant la cr&#233;ation a &#233;chou&#233; : $1
setup_emax=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er plus de $1 serveurs virtuels
setup_emaxnone=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; cr&#233;er de serveurs virtuels
setup_emysql=Une base de donn&eacute;es MySQL nomm&eacute;e $1 existe deja
setup_eopenssl=... Echec de openssl ! $1
setup_eowner=La description ne peut contenir le caract&#232;re : (deux-points)
setup_epass=Mot de passe manquant pour l'utilisateur Unix
setup_epostgres=Une base de donn&eacute;es PostgreSQL nomm&eacute;e $1 existe d&eacute;j&agrave;
setup_eprefix=Pr&#233;fixe de nom d'utilisateur de courriel manquant ou incorrect
setup_eprefix2=Le Pr&#233;fixe de nom d'utilisateur de courriel sp&#233;cifi&#233; est d&#233;j&#224; utilis&#233;
setup_eproxy=URL du proxy manquant ou incorrect
setup_eproxyweb=Un proxy ou un URL de redirection via une frame ne peut &#234;tre saisi que lors de l'activation d'un site Web
setup_equota=Quota total manquant ou invalide
setup_err=La cr&eacute;ation du serveur virtuel a &eacute;chou&eacute;e
setup_eslave=... Echec ! $1
setup_eunix=Un utilisateur appel&#233; $3 ou un groupe appel&#233; $4 existe d&#233;j&#224;
setup_euquota=Quota utilisateur manquant ou invalide
setup_euser=L'utilisateur Unix sp&eacute;cifi&eacute; existe d&eacute;j&agrave;
setup_euser2=Nom d'utilisateur Unix manquant ou invalide
setup_eusername=Le nom d'utilisateur $1 est incorrect : $2
setup_eusername2=Le nom d'utilisateur $1 ne commence pas par une lettre
setup_evirtalloc=Impossible d'allouer une adresse IP virtuelle dans la place indiqu&#233;e
setup_evirtclash=L'adresse IP virtuelle dans la place indiqu&#233;e n'existe pas
setup_evirtclash2=L'adresse IP indiqu&#233;e n'a pas d'interface
setup_eweb=Le nom de domaine $1 est d&eacute;ja h&eacute;berg&eacute; par votre serveur Web Apache
setup_ewebalias=... Echec de la reccherche du site Web virtuel cible !
setup_ewebmin=Un utilisateur Webmin nomm&eacute; $1 existe d&eacute;ja
setup_group=Cr&eacute;ation du groupe Unix $1 ..
setup_home=Cr&eacute;ation du r&eacute;pertoire utilisateur ..
setup_logrotate=Mise en place de la rotation des logs en cours...
setup_mailbox=Ajout d'adresse de courriel pour l'utilisateur Unix en cours...
setup_mysql=Cr&eacute;ation de base de donn&eacute;es MySQL ..
setup_nolog=...Directive de log introuvable dans la configuration de Apache !
setup_nologrotate=... Configuration de la rotation des logs introuvable !
setup_notrun=.. n'est pas en cours d'ex&eacute;cution!
setup_openssl=Cr&#233;ation du certificat SSL et de la cl&#233; priv&#233;e en cours...
setup_postgres=Cr&eacute;ation d'une base de donn&eacute;es PostgreSQL ..
setup_proftpd=Cr&#233;ation du serveur FTP virtuel en cours...
setup_proftpdpid=Activation de la configuration du serveur FTP en cours...
setup_quota=D&eacute;finition du quota utilisateur ..
setup_save=Sauvegarde des d&eacute;tails du serveur ..
setup_ssl=Ajout d'un nouveau site Web virtuel SSL en cours...
setup_title=Configurer un serveur virtuel
setup_user=Cr&eacute;ation de l' utilisateur Unix $1 ..
setup_virt=Ajout de l'interface IP virtuelle pour $ en cours...
setup_virtdone=... interface $1 cr&#233;&#233;e
setup_web=Ajout d'un nouveau site Web virtuel ..
setup_webalias=Mise &#224; jour du site Web virtuel cible en cours...
setup_webalizer=D&eacute;finition du rapport Webalizer planifi&eacute; ..
setup_webmin=Cr&eacute;ation d'un utilisateur Webmin ..
setup_webminpid=Re-d&eacute;marrage de Webmin ..
setup_webpid=Re-d&eacute;marrage du serveur Web ..
setup_webpid2=Arr&#234;t et red&#233;marrage du serveur Web en cours...
setup_webuser=Ajout de l'utilisateur Apache $1 au groupe du serveur en cours...
start_ecannot=Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; a d&eacute;marrer les serveurs
stop_ecannot=Vous n'etes pas autoris&eacute; a arr&ecirc;ter les serveurs
sub_DESC=La description du serveur, par exemple <tt>Le site Web de Jean Dupont</tt>
sub_DOM=Le nom de somaine, par exemple <tt>monsite.com</tt>
sub_FTP=Mettre 1 si l'acc&#232;s FTP est autoris&#233; pour le nouvel utilisateur
sub_HOME=Le r&#233;pertoire utilisateur de l'utilisateur du domaine, par exemple <tt>/home/monsite</tt>
sub_IP=L'adresse IP assign&#233;e au serveur virtuel, par exemple <tt>192.168.1.1</tt>
sub_LOCALHOME=Le r&#233;pertoire de l'utilisateur, par exemple <tt>/home/jean</tt>
sub_MAILBOX=La premi&#232;re partie de l'adresse m&#233;l de l'utilisateur, par exemple<tt>frederic</tt>
sub_POP3=Le nom de login POP3 complet , par exemple<tt>frederic.monsite<.tt>
sub_POP3HOME=Le r&#233;pertoire de l'utilisateur, par exemple <tt>/home/monsite/utilisateurs/frederic</tt>
sub_PROXY_PASS=L'URL du site Web r&#233;el
sub_UID=L'UID de l'utilisateur Unix, par exemple<tt>1001</tt>
sub_USER=L'eutilisateur Unix propri&#233;taire du domaine, par exemple <tt>monsite</tt>
sub_if=De plus, des blocs conditionnels comme <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> et <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i> peuvent &#234;tre utilis&#233;s
sublosing_dir=$losing_dir
sublosing_dns=$losing_dns
sublosing_ftp=$losing_ftp
sublosing_logrotate=$losing_logrotate
sublosing_mail=$losing_mail
sublosing_mysql=La base de donn&#233;es MySQL et toutes les tables seront effac&#233;es.
sublosing_postgres=La base de donn&#233;es Postgres et toutes les tables seront effac&#233;es.
sublosing_ssl=$losing_ssl
sublosing_unix=$losing_unix
sublosing_web=$losing_web
sublosing_webalizer=$losing_webalizer
tmpl_alias=Cr&#233;er des sites Web alias par
tmpl_alias0=Cr&#233;ation d'un h&#244;te virtuel par "Redirect"
tmpl_alias1=Ajout de ServerAlias au parent
tmpl_desc=Les substitutions suivantes peuvent &#234;tre utilis&#233;es dans les zones de texte ci-dessous, qui seront &#233;valu&#233;es lors de la cr&#233;ation du serveur.
tmpl_dns=Enregistremsnts DNS BIND pour les nouveaux domaines
tmpl_dnsbelow=Enregistrements ci-dessous...
tmpl_ename=Nom de template manquant
tmpl_err=Echec de la sauvegarde du template de serveur
tmpl_eskel=R&#233;pertoire squelette manquant ou incorrect
tmpl_for=Pour utilisation par
tmpl_for_alias=Serveurs alias
tmpl_for_parent=Serveurs virtuels de premier niveau
tmpl_for_sub=Sous-serveurs
tmpl_for_users=Utilisateurs non administrateurs
tmpl_frame=HTML pour des sites redirig&#233;s via des frames
tmpl_framebelow=HTML ci-dessous...
tmpl_ftp=Directives ProFTPd pour les nouveaux serveurs
tmpl_ftpbelow=Directives ci-dessous...
tmpl_gacl=Param&#232;tres des s&#233;lecteurs d'utilisateurs et de r&#233;pertoires
tmpl_gacl0=Utilisateurs list&#233;s
tmpl_gacl1=Membres de groupes
tmpl_gaclbelow=Param&#232;tres ci-dessous...
tmpl_gaclg=Groupes visibles dans le s&#233;lecteur
tmpl_gaclr=R&#233;pertoire racine dans le s&#233;lecteur de fichiers
tmpl_gaclu=Utilisateurs visibles dans le s&#233;lecteur
tmpl_header=D&#233;tails des templates de serveurs virtuels
tmpl_mail=Message mail &#224; envoyer lors de la cr&#233;ation de serveur
tmpl_mailbelow=Message ci-dessous...
tmpl_name=Noms de templates
tmpl_replace=Mode d'enregistrement
tmpl_replace0=Ajouter aux enregistrements g&#233;n&#233;r&#233;s automatiquement
tmpl_replace1=N'utiliser que les enregistrements ci-dessus
tmpl_skel=R&#233;pertoire squelette pour les fichiers
tmpl_skeldir=R&#233;pertoire
tmpl_title1=Cr&#233;er le template de serveur
tmpl_title2=Editer le template de serveur
tmpl_web=R&#233;pertoires et param&#232;tres pour les nouveaux sites Web
tmpl_webbelow=Directives Apache ci-dessous...
user_aliases=Destination de transfert de courriels
user_create=Cr&eacute;er une boite aux lettres
user_delete=Effacer le bo&#238;te de courriel
user_deleteok=Effacer maintenant
user_domain=Dans le domaine
user_eclash=Une bo&icirc;te aux lettres ou un alias de messagerie existe d&eacute;ja dans le m&ecirc;me domaine
user_eclash2=Un utilisateur de ce nom existe d&#233;j&#224;
user_edelete=Vous ne pouvez pas effacer l'utilisateur Unix du serveur virtuel !
user_edit=Editer une boite aux lettres
user_eextra1=$1 n'est pas une adresse m&#233;l additionnelle valide
user_eextra2=Le domaine de courriel additionnel '$1' n'est pas g&#233;r&#233; par Virtualmin
user_eextra3=Vous n'&#234;tes pas autoris&#233; &#224; g&#233;rer le domaine de courrier suppl&#233;mentaire '$1'
user_eextra4=Il y a un conflit entre une bo&#238;te de courrier ou un alias existant et l'adresse suppl&#233;mentaire '$1'
user_ehome=R&#233;pertoire utilisateur manquant ou incorrect
user_elong=Le nom d'utilisateur $1 est plus long que le maximum autorise sur ce syst&egrave;me ($2 caracteres)
user_emailboxlimit=Ce serveur a atteint le nombre maximum autoris&#233; de nombre de bo&#238;tes de courrier
user_emkhome=Le r&#233;pertoire utilisateur $1 existe d&#233;j&#224;
user_enewmail=Adresse manquante ou invalide pour le courrier notifiant la cr&#233;ation d'une bo&#238;te de courrier
user_equota=Taille du quota non saisie ou invalide
user_ereal=Nom complet invalide
user_err=La sauvegarde de la bo&icirc;te aux lettres a &eacute;chou&eacute;
user_euser=Nom d'utilisateur non saisi ou incorrect
user_euser2=Nom d'utilisateur incorrect : $1
user_extra=Adresses de courrier suppl&#233;mentaires
user_ftp=Connexion FTP activ&eacute;e?
user_header=D&eacute;tails de la bo&icirc;te aux lettres de l'utilisateur du domaine virtuel
user_home=R&#233;pertoire utilisateur
user_home1=Automatique
user_homeunder=Sous-r&#233;pertoire du repertoire utilisateur du serveur
user_jail=Oui, chroot&#233;
user_lheader=D&eacute;tails de la bo&icirc;te aux lettres de l'utilisateur local
user_mail=Fichier de boite aux lettres principal
user_mailbox=Adresse de courrier primaire activ&#233;e ?
user_mheader=D&#233;tails de la bo&#238;te de courrier utilisateur sur le serveur Unix
user_mquota=Quota du fichier de courrier
user_newmail=Envoyer la notification de nouvelle bo&#238;te de courrier &#224;
user_newmail0=Autre adresse
user_newmail1=Nouvelle adresse de bo&#238;te de courrier
user_pass=Mot de passe
user_passdef=Laisser inchang&eacute;
user_passset=D&eacute;finir a ..
user_pop3=(Connexion POP3/FTP $1)
user_read=(Lire le mail)
user_real=Nom complet
user_return=bo&#238;te de courrier
user_rusure=Etes vous s&#251;r de vouloir effacer la bo&#238;te de courrier $1 ? $2 de messages et $3 de mail seront effac&#233;s dans le r&#233;pertoire utilisateur $4.
user_shell=Dispose du shell personnalis&eacute; $1
user_umquota=Quota pour le r&#233;pertoire utilisateur et la bo&#238;te de courrier.
user_uquota=Quota pour le r&#233;pertoire utilisateur
user_used=($1 utilises)
user_user=Nom d'utilisateur
users_add=Ajouter un utilisateur a ce domaine
users_alias=Alias
users_domain=Domaine
users_ecannot=Vous n'etes pas autoris&eacute; a &eacute;diter les utilisateur de ce domaine
users_ecannot2=Vous n'etes pas autoris&eacute; a &eacute;diter les utilisateurs locaux
users_emailbox=La bo&#238;te de courrier du propri&#233;taire du domaine ne peut pas &#234;tre modifi&#233;e.
users_empty=Vide
users_ftp=Connexion FTP?
users_jail=Oui, chroot&#233;.
users_limit=Ce serveur est limit&#233; &#224; $1 bo&#238;tes de courrier, et $2 peuvent &#234;tre ajout&#233;es.
users_limit2=Ce serveur et ses sous-serveurs sont limit&#233;s &#224; $1 bo&#238;tes de courrier, et $2 peuvent &#234;tre ajout&#233;es.
users_main=Oui (propri&#233;taire du serveur)
users_name=Nom
users_nomore=Ce serveur a atteint sa limite de $1 bo&#238;tes de courrier.
users_nomore2=Ce serveur et ses sous-serveurs ont atteint leur limite de $1 bo&#238;tes de courrier.
users_none=Aucune bo&icirc;te aux lettres n'a encore &eacute;t&eacute; cr&eacute;e pour ce domaine.
users_pop3=Connexion POP3/FTP
users_quota=Quota disque
users_real=Nom complet
users_return=liste des utilisateurs
users_shell=Dispose du shell $1
users_size=Taille de la bo&icirc;te aux lettres
users_title=Bo&icirc;tes aux lettres utilisateur
users_user=Utilisateur
