##name Esperanto
##ownname Esperanto
##isocode eo_EO
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0000
##grflangid 0x05
##case n


# $Id: esperanto.txt 26822 2014-09-14 15:33:52Z rubidium $

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedifinita tekstero)
STR_JUST_NOTHING                                                :Nenio

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasaĝeroj
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Karbo
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Poŝto
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Oleo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Brutoj
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Varoj
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Greno
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Ligno
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Fera Erco
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Ŝtalo
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Valoraĵoj
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kupra Erco
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maizo
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruktoj
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantoj
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Manĝaĵoj
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papero
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Oro
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Akvo
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Tritiko
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kaŭĉuko
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukero
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Ludiloj
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Dolĉaĵoj
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kolao
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sukerŝpinaĵoj
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Vezikoj
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Tofeoj
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterioj
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastiko
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Amuzaj Trinkaĵoj

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasaĝero
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Karbo
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Poŝto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Oleo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Bruto
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Varo
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Greno
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Ligno
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Fera Erco
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Ŝtalo
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Valoraĵoj
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kupra Erco
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maizo
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukto
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamanto
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Manĝaĵo
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papero
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Oro
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Akvo
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Tritiko
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kaŭĉuko
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukero
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Ludilo
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Dolĉaĵo
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kolao
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sukerŝpinaĵo
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Veziko
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Tofeo
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterio
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastiko
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Amuza Trinkaĵo

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} da karbo
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da poŝto
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} da oleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}bruto{P "" j}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j} da varoj
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} da greno
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} da ligno
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} da fera erco
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} da ŝtalo
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da valoraĵoj
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} da kupra erco
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} da maizo
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} da fruktoj
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da diamantoj
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} da manĝaĵoj
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} da papero
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da oro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} da akvo
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} da tritiko
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} da kaŭĉuko
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} da sukero
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}ludilo{P "" j}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da dolĉaĵoj
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} da kolao
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} da sukerŝpinaĵo
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} veziko{P "" j}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} da tofeo
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterio{P "" j}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} da plastiko
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KB
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}BR
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}VR
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}LG
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ŜT
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KE
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MN
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}AK
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}TT
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LD
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}DL
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SS
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}VZ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}AT
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NENIU
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ĈIU

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}peco{P "" j}
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j}

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Malhelblua
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Palverda
STR_COLOUR_PINK                                                 :Roza
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Flava
STR_COLOUR_RED                                                  :Ruĝa
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helblua
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verda
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Malhelverda
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blua
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krema
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Purpurverda
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpura
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranĝa
STR_COLOUR_BROWN                                                :Bruna
STR_COLOUR_GREY                                                 :Griza
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanka

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}ĉp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}ĉp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galono{P "" j}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtroteksto:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entajpu filtrotekston.
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enigu ŝlosilvorton laŭ kiu filtri la liston

STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Elektu gruparanĝo
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordigu laŭ
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Loko
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Alinomi

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermu fenestron
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo. Konservu kiel defaŭlta stato per Ctrl-klavo + alklaki.
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato. Stir elektas diagonale la areon. Shift aktivas/malaktivas la konstruaĵon/montraĵon estiman koston

# Show engines button


# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Normo
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Nuligu
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Bone

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longo: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longo: {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nomo
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nomo
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktado
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiĝis
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gajno lastjara
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gajno ĉi-jara
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aĝo
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fidebleco
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Tuta kapablo por ĉiu ŝarĝtipo
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimuma rapido
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Tipo
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valoro
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longo
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Resta vivo
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Horara malfruo
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stacidoma tipo
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Tuta atendata ŝarĝo
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Disponebla atendata ŝarĝo
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Plejalta ŝarĝotakso
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Malplejalta ŝarĝotakso
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Maŝina ID (klasika ordigo)
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosto
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potenco
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Premega eltiro
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Enkonduka dato
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Irkosto
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potenco/Irkosto
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ŝarĝkapablo
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Atingopovo
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Enloĝantaro

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Paŭzigu la ludon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcioj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Montru mapon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Montru urbaron
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Montru subvenciojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Montri stacidomoliston de la kompanio.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Montru rakontolibron
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Montru celoj-liston
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Montru grafikojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Montru kompanian tabelon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Montri trajnliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zomu vidon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Malzomu vidon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Konstrui trakon
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Konstruu stratojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Konstruu havenojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Konstruu flughavenojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informoj pri regionoj, konzolo, AI-sencimigo, ekranfotoj, OpenTTD.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Ŝalti ilobretojn

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarkreilon
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klaku por enigi komencjaron
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Montru mapon, urbaron
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landaspekta generado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Urba generado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industria generado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vojkonstruado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantu arbojn. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Metu signon
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Loku objekton. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Konservu scenaron
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Ŝarĝu scenaron
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Konservu altecmapon
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Ŝarĝu altecmapon
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Forlasi scenaro kreilo
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Forlasi
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Ludaj opcioj
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avancitaj agordoj
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Agordoj de NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Ebloj por travidebleco
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Urbonomoj montriĝas
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stacionomoj montriĝas
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Montru nomojn de vojpunktoj
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Signoj montriĝas
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Konkurantaj signoj kaj nomoj estas montrataj
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Plena animado
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Plenaj detaloj
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Travideblaj konstruaĵoj
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Travideblaj signoj
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Konservu ludon
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Ŝarĝu ludon
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Foriru de la ludo
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fermu
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mondomapo
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Plia vidujo
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legendo de ŝarĝfluo
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Afiŝa listo

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Urba katalogo
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Urbo troviĝas.
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencioj
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Gajna grafiko
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Enspeza grafiko
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Liveriteca grafiko
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Rendimenta grafiko
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Kompanivalora grafiko
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ŝarĝpaga grafiko
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Kompaniara tabelo
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detala rendimento
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Altpoentara tabelo
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industria katalogo
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industriaj ĉenoj
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Fondu novan industrion
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Fervoja Konstruado
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektrofervoja konstruado
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Unurelfervoja konstruado
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglevfervoja konstruado
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Vojkonstruado
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Konstruado de tramvojo
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstruado de akvovojoj
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughavena konstruado
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landaspektigi
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantu arbojn
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Metu signon
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sono/muziko
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Lasta mesaĝo/novaĵo
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Mesaĝa Historio
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landkvadrataj informoj
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Baskuligi Konzolon
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/Ludo skripto sencimigo
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekranfoto
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Pligrandiga ekranfoto
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Ekranfoto defaŭlte zoma
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Tuta karto ekranfoto
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Pri 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Bildeto-liniigilo
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Montri/ne montri limigujo
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1a de
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2a de
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3a de
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4a de
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5a de
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6a de
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7a de
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8a de
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9a de
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10a de
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11a de
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12a de
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13a de
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14a de
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15a de
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1a de
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2a de
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3a de
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4a de
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5a de
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6a de
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7a de
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8a de
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9a de
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10a de
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11a de
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12a de
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13a de
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14a de
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15a de
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16a de
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17a de
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18a de
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19a de
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20a de
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21a de
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22a de
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23a de
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24a de
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25a de
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26a de
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27a de
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28a de
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29a de
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30a de
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31a de
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :Januaro
STR_MONTH_FEB                                                   :Februaro
STR_MONTH_MAR                                                   :Marto
STR_MONTH_APR                                                   :Aprilo
STR_MONTH_MAY                                                   :Majo
STR_MONTH_JUN                                                   :Junio
STR_MONTH_JUL                                                   :Julio
STR_MONTH_AUG                                                   :Aŭgusto
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembro
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktobro
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
STR_MONTH_DEC                                                   :Decembro
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ŝlosilo
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gajna Grafiko
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Enspeza Grafiko
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Kompaniaj valoroj

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tagoj en transporto
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivu ĉiujn
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Malaktivu ĉiujn
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Montru ĉiuj ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ne montru ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Kompaniara tabelo
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inĝeniero
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkontrolisto
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportmanaĝanto
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Transporta Supervidanto
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktoro
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ĉefa Plenumanto
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Prezidanto
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Potenculo
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Plejpotenculo

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detala rendimento
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaloj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vidu detaloj pri ĉi tio kompanio
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veturiloj:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacioj:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Malpleja gajno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Malpleja enspezo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Pleja enspezo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Liverite:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Ŝarĝo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Mono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prunto:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Entute:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Enspezo dum la plej malaltprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Nombro da ŝarĝtipoj liveritaj en la lasta kvarono
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Ĵaza Diskogurdo
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ĉiu
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Malnovstile
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Novstile
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Facila strato
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muzika Volumeno
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efekta Volumeno
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Numero
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titolo
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Miksu
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programo
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Saltu al antaŭa numero
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Saltu al posta numero
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Finu muzikludadon
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Komencu muzikludadon
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Elektu la unuan propran programon
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Elektu la duan propran programon
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Miksu/ne miksu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Senkanta muzikaro estas elektita. Neniu kanto ludos.

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Elekto de Muzikprogramo
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Numera Indekso
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programo - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Viŝu
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Superkompanioj kiuj atingis {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kompania tabelo en {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Kompaniisto
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenisto
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriisto
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalisto
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Manaĝisto
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Potenculo
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Plej potenca de la Jarcento
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapo - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturoj
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Veturiloj
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrioj
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Ŝarĝfluo
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Vojiroj
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Verdaĵo
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Posedantoj
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK} Montru Ŝarĝfluon en mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Montru transportstratojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klaku sur kompanion ŝalti montranta ĝia posedaĵoj. Stir+Klaku malaktivas ĉiujn kompaniojn escepte la elekta. Stir+Klaku sur ĝi aktivi ĉiujn la kompaniojn

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stratoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Fervojoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Veturiloj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trajnoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Stratveturiloj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝipoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aviadiloj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstratoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Arbaro
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstacio
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Haveno
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Hazardlando
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Herba Lando
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Senuza lando
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kampoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Arboj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rokoj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Akvo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sen posedanto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Urboj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrioj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dezerto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neĝo

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrigi la mapeton al la nuna loko
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktivigu ĉiujn
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Montru altecon
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ne montri industriojn sur la mapo.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Montri ĉiujn industriojn sur la mapo.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Ŝaltu montro de altecmapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Montru ne kompanian posedaĵon en la mapo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Montru ĉiujn kompanian posedaĵon en la mapo

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Montru lastan mesaĝon aŭ novaĵon
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAŬZO  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  KONSERVAS LUDON  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Mesaĝa historio
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaĝo
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua tramo alvenas al {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vartramo alvenas al {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturilo detruiĝis dum 'UFO'-kolizio!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompanio en problemoj!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrote!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manaĝanto)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financis konstruon de nova urbo {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anoncas tre baldaŭan fermiĝon!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Liverproblemoj devigas al {STRING} anonci tre baldaŭan fermiĝon!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} atendas en la hangaro.

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ne havas sufiĉajn ordonojn en la itinero
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} havas malplenan ordonon
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} havas duoblajn ordonojn
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Ordonoj de {VEHICLE} enhavas nevalidan stacion

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} malnoviĝis
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} tre malnoviĝis
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} pasintjare gajnis {CURRENCY_LONG}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} haltis ĉar komanda transformo fiaskis
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} aŭ {STRING.n}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} kaj {STRING.n}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto:{}{}Unua servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos subvencion de jaro de la lokaj estroj!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis pliaĵon de 50% por la sekva jaro!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis duoblajn pagojn por la sekva jaro!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis trioblajn pagojn por la sekva jaro!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis kvaroblajn pagojn por la sekva jaro!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vidujo {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiu al vidujo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu vidujo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gluu de vidujo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Ludaj Opcioj
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Monunuoj
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Elekto de monunuoj

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Brita Pundo (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerika Dolaro (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Eŭro (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Enoj (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Aŭstriaj Ŝilingoj (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgaj Frankoj (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Svisaj Frankoj (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Ĉeĥaj Korunoj (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Germanaj Markoj (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danaj Kronoj (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesetoj (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnaj Markoj (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frankoj (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grekaj Draĥmoj (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Hungaraj Forintoj (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandaj Kronoj (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italaj Liroj (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederlandaj Guldenoj (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvegaj Kronoj (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polaj Zlotoj (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumanaj Leŭoj (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rusaj Rubloj (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenaj Tolaroj (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svedaj Kronoj (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkaj Liroj (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakaj Korunoj (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilaj Realoj (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estona Krono (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Alia...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Kartvela Lario (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Irana Rialo (IRR)
############ end of currency region


############ start of measuring units region
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Stratveturiloj
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Elektu stratflankon kie veturu veturiloj
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Veturu maldekstre
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Veturu dekstre

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Urbonomoj
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angle (Originale)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :France
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Germane
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angle (Aldone)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latin-Amerike
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Angle (Stulte)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svede
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nederlande
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finne
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Pole
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovake
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvege
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Hungare
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Aŭstrie
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumane
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Ĉeĥe
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Svise
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dane
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turke
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Itale
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalune
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Aŭtomata konservado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Malaktiva
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Je ĉiu monato
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Je ĉiuj 3 monatoj
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Je ĉiuj 6 monatoj
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Je ĉiuj 12 monatoj
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Lingvo
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu uzotan interfacan lingvon

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Plena ekrano
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekrana montrogrando
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu uzotan ekranan montrograndon
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :alia

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Ekranfota formato
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Elektu uzotan ekranfotan formaton

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Baza grafikaro
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selektu la uzendan bazgrafikaron
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} mankanta{P "" j}/koruptita{P "" j} dosiero{P "" j}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza grafikaro

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Baza sonaro
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu la uzendan sonaron
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza sonaro

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Baza muzikaro.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Elekti baza muzikaron por uzi.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} difektita{P "" j} dosiero{P "" j}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Pluaj informoj pri la baza muzikaro.

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Alia monunuo
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Dividilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Difini apartigilon por via valuto

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Difini sufiksĉenon por via valuto

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}neniam
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Difini la jaron por ŝanĝi al Eŭro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli frue
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli malfrue

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pundo (£) en via valuto
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Ŝanĝi parametron por alia monunuo

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :Neniom
STR_FUNDING_ONLY                                                :Funduso sola
STR_MINIMAL                                                     :Malgrandeto
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Tre Malalte
STR_NUM_LOW                                                     :Malalte
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normale
STR_NUM_HIGH                                                    :Alte
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Ŝanĝitaj
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Alia ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Neniu
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Tre Malalta
STR_VARIETY_LOW                                                 :Malalta
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meza
STR_VARIETY_HIGH                                                :Alta
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Tre Alta

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Tre Malrapide
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Malrapide
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Meze
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rapide
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Tre Rapide

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Tre Malalte
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Malalte
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meze
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alte
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Alia
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Alia ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Neniu
STR_RIVERS_FEW                                                  :Malgrande
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Mezgrande
STR_RIVERS_LOT                                                  :Multaj

STR_DISASTER_NONE                                               :Neniu
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Malpli
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normale

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Tre Ebene
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Ebene
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Montete
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Monte

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permeseme
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gastige

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta Enhavo'.

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avancitaj agordoj
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Etendu ĉio
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(neniu ekspliko disponeble)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Defaŭlta valoro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tipo de agordo: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Bazniveloj agordoj
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Altnivelaj agordoj
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Altnivelaj agordoj / ĉiu agordoj
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :agordoj kiuj malsimilas al la originala
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Agordoj kiu malsimilas al via novajuldaj agordoj

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Ĉiuj agordoj
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ludo agordojn (stokite en savoj; nur tuŝas novajn ludojn)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ludo agordojn (stokite en savo; tuŝas nur kuranta ludo)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Kompanio agordojn (stokite en savoj; nur tuŝas novajn ludojn)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Kompanio agordojn (stokita en savu; tuŝas nur kuranta kompanio)

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Aktiva
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Malaktiva

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ne
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propra kompanio
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Ĉiuj kompanioj

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Neniu
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originale
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Reala

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Maldekstre
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centre
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Dekstre

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimuma komenca prunto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rentumtarifoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Irkostoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Konstrurapido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Veturilpaneoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Ŝanĝu kio oni pagas por subvenciataj rilatoj
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Kostoj de konstruado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofoj: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Permesu konstrui sur kliniĝoj kaj bordoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permesu terecigon sub konstruaĵoj, trakoj, ktp.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permesu pli realgrandaj kaptoregionoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} kvadrato{P 0 "" j}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kvanto da lokomotivo fumo/fajreroj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de trajnakcelado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Vagonaroj kaj ŝipoj ne ort-turniĝu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Laŭgrade ŝarĝu veturilojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Nur liveru ŝarĝon al stacio se estas peto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Permana ĉefa industri-konstrumaniero: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :neniu
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :kiel aliaj industrioj
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :esploradon
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Montru signaloj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Maldekstre
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Dekstre
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Montru financan fenestron fine de la jaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novaj trajnordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :proksima fino
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meza
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :fora fino
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Stratveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permesi fondusante lokan stratan rekonstruo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permesu sendi monon al aliaj kompanioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Nombro da aviadilokraŝoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :neniu
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :reduktita
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normala
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permesu trairajn bushaltejojn sur urboposedataj stratoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permesu trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Permesu konstrui staciojn apude: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Ebligu multoblajn NewGRF-motorarojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ne eblas ŝanĝi ĉi tiujn agordon dum veturiloj ĉeestas

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flughavenoj neniam antikviĝas: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avertu se veturilo estas perdita: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Revui veturilajn ordonojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :de ĉiuj veturiloj
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avertu se gajno de veturilo negativas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimuma mono por anstataŭado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landgenerilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originale
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Neĝregiona alto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Nereguleco de tereno: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Tre Regule
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Regule
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Neregule
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Malregule
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Arbometa algoritmo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Neniu
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originale
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Plibonigita
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Altecmapa turniĝo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Maldekstrume
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Dekstrume
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Kiom alta fariĝos scenara mapo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Ebligu terecigon de la kaheloj ĉe la eĝoj de la mapo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Unu ay pli da xeloj en norda parto ne malplenas
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Almenaŭ unu kahelo ĉe unu de la eĝoj ne estas akvo

STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Ligu landaspektan breton al konstruadaj bretoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verda
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Malhele verda
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Viola
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Inversigu skroldirekton: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Glata rulumado de vidujo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Montru veturiltipe specifajn liverojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Neniu
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propra kompanio
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Ĉiuj kompanioj
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferu teambabiladon per <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcio de skrol-rado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zomi mapon
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skroli mapon
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mapskrolrada rapido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Enekrana klavaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Duobla klako
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Unuobla klako (kiam enfokusigita)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Unuobla klako (tuj)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Imitado de dekstra klako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komando+Klako
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klako
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Ne

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Maldekstr-klak-rulumado: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Uzu la {STRING} datformon por nomoj de konservludoj.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :longa (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :mallonga (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Norma paletro supozi por NewGRFs ne specifanta paletron: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Permesu dum paŭza: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :neniu agoj
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :ĉiuj ne-konstruado agoj
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :ĉiuj sed pejzaĝo ŝanĝanta agoj
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :ĉiuj agoj
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Uzu grupoj en veturilara listo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Uzu ŝarg-indikilojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Montru horaron laŭ tikoj anstataŭ laŭ tagoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Montru alvenojn kaj forirojn sur horaroj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Rapidkreo de veturilordonoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Defaŭlta reltipo (post novludo/ŝargludo): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Unue havebla
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Laste havebla
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Pli uzata
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Montru rezervitajn trakojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Lasu aktivaj la konstruilojn post uzado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupigu elspezojn en kompania financfenestro: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ĵurnalo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fine de la jaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofoj/akcidentoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Ludu sonefektoj de akcidentoj kaj katastrofoj
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Veturiloj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Ludu sonefektoj de veturiloj
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ĉirkaŭaĵo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Ludu ĉirkaŭaĵa sonefektoj de pejzaĝo, industrioj kaj urboj

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Malaktivu fondan konstruon kiam decaj veturiloj ne estas disponebla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Trajna maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Stratveturila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Aviadila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ŝipa maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Malebligu trajnojn por la komputilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Malebligu aviadilojn por la komputilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Malebligu ŝipojn por la komputilo: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Defaŭlta agorda profilo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Facila
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mezfacila
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Malfacila

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permesu ArtefaritajnIntelektojn en pluropaj ludoj: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Malŝaltu prizorgadon se rompiĝoj ne okazas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Malŝaltu elektrajn relojn: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Unua veturilo atingas propran stacion: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Unua veturilo atingas konkurantan stacion: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Akcidentoj / katastrofoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Kompaniaj informoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Malfermiĝo de industrioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Fermiĝo de industrioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomiaj ŝanĝoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de la kompanio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de konkuranto(j): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Konsilo / informoj pri kompania veturilaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Novaj veturiloj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvencioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Ĝeneralaj informoj: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Ne
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Resume
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Plene

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Koloraj novaĵoj aperas en: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Komenca jaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Aktivigu glatan ekonomion (pliaj, etaj ŝanĝoj): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permesu aĉetadon de dividaĵoj en aliaj kompanioj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Aŭtomate konstruu semaforojn antaŭ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Ebligu la signal-GUI-on: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Signaltipo defaŭlte konstruenda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blok-signaloj
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pad-signaloj
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Unudirektaj pad-signaloj
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Iteraciu tra signaltipoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Blok-signaloj sole
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Pad-signaloj sole
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :ĉiom

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Strataranĝo por novaj urboj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Originale
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Pli bonaj vojoj
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :kvadrataro de 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :kvadrataro de 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :hazarda
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Permesu ke urboj konstruu stratojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Urboj estas permesa konstrui traknivelajn pasejojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Permesu urbe kontrolatan laŭtecon por flughavenoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Konstruanta urbojn en ludo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :malpermesita
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permesate
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :permesate, kutimo urbomapo

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :En ludo metanta de arbojn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :neniu {RED}(rompas ligno muelilo)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :nur en tropika praarbaroj
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Ĉie

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Loko de ĉefa ilbreto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Loko de kondiĉbaro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Fenestra mollimo (ne-glueca): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Urba kreskorapido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Neniom
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Malrapide
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapide
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Tre rapide
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Forigu sensensajn straterojn dum stratkonstruado: {STRING}








STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaco
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veturiloj
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stacioj
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomio
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurantoj
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Montru opciojn
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interago
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Sonefektoj
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Novaĵo kaj mesaĝoj
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaloj
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Kargotraktado
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Komputil-ludantoj
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Aŭtorenovigo
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Prizorgado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Navigado
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trajnoj
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Urboj
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrioj

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Originale
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Rekomendite)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Padtrovilo por trajnoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Ŝanĝu agord-valoron

# Config errors

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova Ludo
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Ŝarĝu ludon
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Ludu Scenaron
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Ludu Altecmapon
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenarkreilo
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Pluraj Ludantoj

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Ludaj Opcioj
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Altpoentara tabelo
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Avancitaj agordoj
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Agordoj de NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Provu Enretan Enhavon
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Forlasi

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Starti novan ludon. Stir-Klak por preterpasi mapan agordon.
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Komencu plurludantan ludon

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Montru ludajn opciojn
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Montru altpoentara tabelo
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Montru avancitajn agordojn
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Fermu 'OpenTTD'

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Ĉi tiu traduko ne havas {NUM} teksto{P "" j}. Bonvolu helpu fari OpenTTD pli bona per estigi traduktiston. Vidi readme.txt por detaloj.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Forlasi
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi la ludon kaj reiri al {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jes
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Vindozo
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unikso
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Foriri de la ludo
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Filudaĵoj
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe.
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atentu! Vi preskaŭ perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Modera landaspekto
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Arktikeca landaspekto
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tropikeca landaspekto
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Ludolandaspekto
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nova Kolorskemo

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normala Koloro
STR_LIVERY_STEAM                                                :Vapormaŝino
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizelmaŝino
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektromaŝino
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Unurelmaŝino
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevmaŝino
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Pasaĝera Vagono (Elektro)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Pasaĝera Vagono (Monorelo)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Pasaĝera Vagono (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Frajtvagono
STR_LIVERY_BUS                                                  :Buso
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ŝarĝaŭto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Pasaĝera Ŝipo
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Frajtŝipo
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikoptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malgranda Aviadilo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Granda Aviadilo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Pasaĝera Tramo
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Frajttramo

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Elekto de Vizaĝo
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Hazardigu

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Vira
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Virina
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nova Vizaĝo
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Altnivela
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Altnivela elekto de vizaĝo
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simpla
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Simpla elekto de vizaĝo
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Ŝargi
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ŝargi favoratan vizaĝon.
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Via favorata vizaĝo estis ŝargita de la agord-dosiero de OpenTTD..
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Ludanta vizaĝnumero
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron kompani-prezidanta
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron presidantan
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nova vizaĝnumera kodo aktivitas.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ne povas aktivigi ludantan vizaĝnumeron - devas esti nombro inter 0 kaj 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Konservi
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Konservi favoratan vizaĝon
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en la agord-dosiero de OpenTTD.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europa
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Elekti eŭropajn vizaĝojn
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrika
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Elekti afrikajn vizaĝojn
STR_FACE_YES                                                    :Jes
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Ŝalti lipharojn aŭ orelringon.
STR_FACE_HAIR                                                   :Hararo:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ŝanĝu hararon
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Brovoj:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ŝanĝi brovojn.
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Okula koloro:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ŝanĝi okulan koloron
STR_FACE_GLASSES                                                :Okulvitroj:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ŝalti okulvitrojn.
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Ŝanĝi okulvitrojn.
STR_FACE_NOSE                                                   :Nazo:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ŝanĝi nazon
STR_FACE_LIPS                                                   :Lipoj:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Liphararo:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ŝanĝi lipojn aŭ lipharojn.
STR_FACE_CHIN                                                   :Mentono:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ŝanĝi mentonon.
STR_FACE_JACKET                                                 :Jako:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ŝanĝi jakon.
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kolumo:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ŝanĝi kolumon.
STR_FACE_TIE                                                    :Kravato:
STR_FACE_EARRING                                                :Orelringo:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ŝanĝi kravaton aŭ orelringon.

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Pluraj ludantoj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ludantnomo:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nomo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nomo de la ludo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientoj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientoj surrete / maksimume{}Kompanioj surrete / maksimume
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Mapgrandeco
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuala dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Jaroj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Nombro de jaroj{}la ludo jam rulas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klaku por selekti la servilon kie vi ludis la lastan fojon

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}LUDINFORMOJ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientoj: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Lingvo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Pejzaĝo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mapgrandeco: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versio de servilo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adreso de servilo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Komenca dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nuna dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protektata per pasvorto!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVILO NE SURRETAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVILO PLENAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIOJ NE KONGRUAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}MISO PRI NEWGRF

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Aliĝu al la ludo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Refreŝigu servilon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Trovu servilon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Serĉu reton por servilo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Aldonu servilon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Startu servilon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Startu propran servilon

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Tajpu vian nomon
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Enigu la adreson de la gastiganto

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Komencu novan ludon por pluraj ludantoj

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ludnomo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}La ludnomo estos montrata al aliaj ludantoj en la ludelektejo por plurludantaj ludoj.
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Agordu pasvorton
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin

STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Klienta maksimumo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Elektu klientan maksimumon. Ne ĉiuj lokoj estas plenigendaj
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} kompanio{P "" j}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Kompania maksimumo:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limu la servilon al certa kvanto da kompanioj
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} spektanto{P "" j}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maksimumo spektanta:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Limigu la servilon al certa kvanto da spektantoj
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Parolata lingvo:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aliaj ludantoj scios kiu lingvo paroliĝas en la servilo

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Ajna
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angla
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Germana
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franca
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazila
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgara
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Ĉina
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Ĉeĥa
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dana
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlanda
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finna
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungara
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islanda
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itala
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japana
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korea
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litova
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveĝa
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Pola
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugala
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romana
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusa
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovaka
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovena
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hispana
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Sveda
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turka
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraina
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikansa
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroata
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Kataluna
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estona
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galica
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greka
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latva
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Atendejo por plurludantaj ludoj

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Preparanta por aliĝi: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Listo da kompanioj haveblaj en ĉi tiu ludo. Vi povas aliĝi al unu aŭ komenci novan kompanion se restas loko

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}KOMPANIAJ INFORMOJ
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Kompaninomo: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inaŭguro: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Kompanivaloro: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Nuna monstato: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Lastjara enspezo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Rendimento: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Veturiloj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stacioj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Ludantoj: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nova kompanio
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Kreu novan kompanion
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Spektu ludon
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Spektu la ludon kiel spektanto
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Aliĝu al kompanio
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Helpu manaĝi ĉi tiun kompanion

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Konektante...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Konektante..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Rajtigante...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Atendante...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Elŝutante mapon...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Procesante datenojn...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registante...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Kaptante ludinformojn...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Malkonektu

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servilo estas protektata. Enigu pasvorton
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Kompanio estas protektata. Enigu pasvorton

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Klientlisto
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Spekti
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova kompanio

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Forbatu
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bari
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Donu monon
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parolu al ĉiuj
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parolu al kompanio
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privata mesaĝo

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servilo
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Kliento
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spektantoj

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Tajpu kiom da mono vi volas doni

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne konservu la pasvorton.
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Donu la novan pasvorton al la kompanio.
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Kompania pasvorto
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Fari defaŭltan kompanipasvorton.
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Uzu ĉi tiun kompanipasvorton kiel defaŭlto por novaj kompanioj.

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Anigi
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Anigi kaj ludi kiel ĉi tiu kompanio.
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasvorto
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Sendu
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Teamo] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Ĉiuj] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Teamo] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Ĉiuj] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Tajpu tekston por retbabilado

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ne trovis retstirilojn aŭ kompiliĝis sen ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ne povis trovi ajnan retludon
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}La servilo ne respondis al la peto
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ne povis konekti pro miso pri NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Retluda sinkronigado fiaskis
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Perdis konekton al retludo
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ne povis ŝarĝi konservitan ludon
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ne povis eki la servilon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ne povis konekti
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Konekto #{NUM} ekstertempiĝis
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Okazis protokoleraro kaj la konekto estis fermita
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}La revidaĵo de la kliento ne kongruas kun la servila revidaĵo
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Malĝusta pasvorto
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}La servilo plenas
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Oni forbaris vin de la servilo
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Oni forbatis vin el la ludo
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Vi estis sendanta tro da komandojn al la servilo

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :ĝenerala eraro
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sensinkroneca eraro
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ne povis ŝarĝi mapon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :konekto perdiĝis
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokola eraro
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Miso pri NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ne rajtigite
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :ricevis strangan aŭ neatenditan pakaĵon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :malĝusta revidaĵo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nomo jam uziĝas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :malĝusta pasvorto
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :malĝusta kompani-ID en DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :forbatite de servilo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :provis uzi filudaĵon
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servilo plenas
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estis sendanta tro da komandojn
############ End of leave-in-this-order


# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Ludo paŭzas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Ludo malpaŭzas ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombro da ludantoj
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kontektante al klientoj
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manlibro
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlasanta
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ensalutis la ludon
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} interligis la ludon (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} iĝis ano de kompanio #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} iĝis spektanto
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ekis novan kompanion (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ĉesis la ludon ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} donis al via kompanio {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Vi donis {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}La servilo fermis la seancon
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo de la enhavo
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nomo
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nomo de la enhavo
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klaku linion por rigardi detalojn{}Klaku markobutonon por elekti elŝuton.
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Elekti ĉiujn
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn elŝutotan
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Elektu ĝisdatigojn.
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Malelekti ĉiujn
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn neelŝutotan
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Serĉo eksteraj retejoj
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK} Serĉu enhavo ne estas disponebla en OpenTTD enhavon servon en retejoj ne asocias al OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Vi forlase OpenTTD!
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Etikeda/noma filtro:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Elŝuti
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Komencu elŝuti la elektitan enhavon.
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Suma elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ENHAVINFORMO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Vi ne elektis ĉi tiun por elŝuti.
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Vi elektis ĉi tiun por elŝuti.
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vi jam havas tion
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tiu enhavo estas nekonata kaj ne povas esti elŝutita en OpenTTD.
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tiu estas anstataŭo por ekzistanta {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nomo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Priskribo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Elektita ĉar: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependaĵoj: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etikedoj: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD estas farita sen subteno de "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... enhavelŝutado neeblas!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Baza grafiko
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI-biblioteko
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenaro
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Altecmapo
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Bazaj sonoj
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Baza musiko

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Petante dosierojn...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Nuntempe elŝutante {STRING} ({NUM} el {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Elŝuto kompleta
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} el {BYTES} elŝutiĝis ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ne povis konekti al la enhavservilo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Elŝuto fiaskis...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... nekonektis
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... dosiero ne skribebla
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ne povis malkompaktigi la elŝutitan dosieron

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Mankaj grafikoj
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD bezonas grafikojn por funkcii sed neniu estas trovata. Ĉu vi permesas OpenTDD-n al elŝulti kaj instali ĉi tiujn grafikojn?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jes, elŝuti la grafikojn
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, fermi OpenTTD

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Ebloj por travidebleco
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Baskuligi travideblecon de signoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Baskuligi travideblecon de arboj. Ctrl+Klak por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Baskuligi travideblecon de domoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Baskuligi travideblecon de industrioj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Baskuligi travideblecon de konstrueblaĵojn kiel stacidomoj, garaĝoj kaj vojpunktoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Baskuligi travideblecon de pontoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Baskuligi travideblecon de aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Ctrl+Klaku por ŝlosi
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Ctrl+Klaku por ŝlosi

# Linkgraph legend window

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Malaktiva
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Aktiva
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Provizoj: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Ligi stacion
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Konstrui apartan stacion

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Ligi vojpunkton
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstruado de Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstruado de Elektrofervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstruado de Unurela Fervojo
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstruado de Magleva Fervojo

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (pri konstrui kaj prizorgi trajnojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Konstruu fervojan ponton. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Konstruu fervojtunelon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Tenu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Transigu/Plibonigi reltipon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Fervojo
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrofervojo
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Unurelo
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglevo

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Vojpunkto
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Elekti tipon de vojpunkto

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Elekto de Stacidomo
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Direkto
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Elektu stacidoman direkton
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Kiom da trakoj
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platforma longo
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Elektu longon de stacidomo
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tiru k metu
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Elekti stacidomklason por montri.
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Elekti stacidomotipon por konstrui.

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Defaŭlta stacio
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Vojpunktoj

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Elekto de Signalo

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Elektu Relan Ponton
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Elektu Vojan Ponton
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pontelekto - klaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Ŝtala pendanta
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Ŝtala ebena
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ŝtala luksa
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betona pendanta
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Ligna
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betona
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Ŝtala tuba
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tuba, Silicia


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Vojkonstruado
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Konstruado de tramvojoj
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Konstruu vojeron. Ctrl baskuligas inter konstrui/mal-konstrui vojeron. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Ctrl-klavo por ligi haltejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Ctrl-klavo por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Ctrl-klavon por ligi ŝarĝejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Ctrl-klavon por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktivigi/Malaktivigi unudirektajn stratojn
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Konstruu vojponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Konstrui tramponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Konstruu vojtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Konstrui tramtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Direkto de la stratveturila garaĝo
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Elekti direkton de la stratveturila garaĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Direkto de Tramgaraĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Elekti direkton de tramgaraĝo

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bushalteja Direkto
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Direkto de Pasaĝera Tramstacio
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Elekti direkton de pasaĝerotramstacio
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Direkto de Frajttram-stacio
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Elekti direkton de frajttramstacio

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstruado de akvovojoj
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Akvovojoj
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Konstruu kanalojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Konstruu kluzojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn). Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Kunstrui akvedukton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Metu riverojn

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Direkto de la ŝipgaraĝo
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Elekti direkton de la ŝipgaraĝo

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Haveno

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughavenoj
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Konstrui flughavenon. Prermu Ctrl-klavon per ligi flughavenojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Elekto de Flughaveno
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flughavena klaso
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Aranĝo {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Malgranda flughaveno
STR_AIRPORT_CITY                                                :Urba flughaveno
STR_AIRPORT_METRO                                               :Ĉefurba
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internacia
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Urbeta flughaveno
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinenta
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterejo
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterogaraĝo
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterstacio

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Malgrandaj flughavenoj
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Grandaj flughavenoj
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Nabaj flughavenoj
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterhaveno

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Bruon generis: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landaspekto
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Malaltigu landangulon. Per tiri, la unua angulo malaltigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Altigu landangulon. Per tiri, la unua angulo altigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ebenigu landon ĝis la nivelo de unua eleka angulo. Per Ctrl+tiri, la regiono tirata nivelos same angule. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Elekto de Objekto
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Elektu objekton por konstrui. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Elektu klason de la objekto konstrui
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Antaŭvido de la objekto
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Grandeco: {GOLD}{NUM} x {NUM} kaheloj

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Lumturoj
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transigantoj

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arboj
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Elektu arbo-tipon por planti. Kiam la regiono jam havas arbojn, aliaj arb-tipoj plantiĝos
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Hazardaj Arboj
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landa Generado
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Tenu Ctrl por forigi ĝin
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Kreu landon hazarde
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Kreu novan scenaron
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Reigu landaspekton
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forviŝu ĉiujn posedaĵojn de la kompanio disde la mapo

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Reigu Landaspekton
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn posedaĵojn de la kompanio?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Urba Generado
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nova Urbo
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fondi novan urbon. Maljuskliga klavo+klaki nur montrigas taksitan koston
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Hazarda Urbo
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fondi urbon en hazarda loko
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Multaj hazardaj urboj
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Urbnomo:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Enigu urbnomon
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klaku por enigi urbnomon
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Hazarda nomo
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Kreu hazardan novan urbnomon

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Urba grandeco:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Malgranda
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mezgranda
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Granda
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Arbitre
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu urban grandecon
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Urbo
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Urba strataranĝo:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originale
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Pli bonaj stratoj
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 krado
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 krado
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Hazarde

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fondu novan industrion
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu la taŭgan industrion de ĉi tiu listo
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Multaj hazardaj industrioj
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektori
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Konstruu
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fondi

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} industrio
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} ŝarĝo
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Provizantaj industrioj
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Akceptantaj industrioj
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domoj
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Alklaku la industrion por vidi ĝia provizanoj kaj klientoj
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Alklaku la ŝarĝon por vidi ĝia provizantoj kaj klientoj
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Montru ĉenon
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Montru ŝarĝoj provizantajn kaj akceptantajn industriojn
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Sinsekvigu al karteto
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ankaŭ elektu la montrajn industriojn je la karteto
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Elektu Ŝarĝon
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Electu la ŝarĝon, kiun vi deziras montri
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Electu industrion
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Elektu industrion, kiun vi deziras montri

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landregionaj informoj
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neniu
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Aerohavena klaso: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Aerohavena nomo: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nomo de flughavena kahelo: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rela rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rokoj
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Malglata lando
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Nuda lando
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Herbo
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Kampoj
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neĝkovrita lando
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Dezerto


STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Strato
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Strato kun lampoj
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Strato kun arboj apude
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Stratveturila garaĝo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Traknivela pasejo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvojo

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (konstruata)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Arboj
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Praarbaro
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusoj

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stacidomo
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Aviadila hangaro
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flughaveno
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Ŝarĝejo
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bushaltejo
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Haveno
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Buo
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Vojpunkto

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Akvo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanalo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Kluzo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rivero
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Mara aŭ rivera bordo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ŝipgaraĝo

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Fervoja tunelo
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Voja tunelo

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ŝtala pendanta relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ŝtala ebena relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ŝtala luksa relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Fortbetona pendanta relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Ligna relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betona relponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Tuba relponto

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ŝtala pendanta vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ŝtala ebena vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ŝtala luksa vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Fortbetona pendanta vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Ligna vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betona vojponto
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Tuba vojponto

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukto

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmitilo
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Lumturo
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Kompania Ĉefkonstruaĵo
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Kompanie posedata lando

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Pri OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2014 La teamo de OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Konservu Ludon
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Ŝarĝu Ludon
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Konservu Scenaron
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Konservu altecmapon
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j}
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Forviŝu
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Konservu
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Ŝarĝu
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ŝarĝu la elektan ludon
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detaloj de la Ludo
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ne disponeblas informoj
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Mondgenerado
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Mapgrandeco:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selektu la grandeco de la mapo en azuleĥoj. La nombro de disponeblaj azuleĥoj estos iom pli malgranda
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Kiom da urboj:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Kiom da industrioj:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Neĝlinia alteco:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Altigu la neĝlinion per unu
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Malaltigu la neĝlinion per unu
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Hazarda Enigo:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klaku por enigi hazardan enigon
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ŝanĝu la hazardan enigon uzatan de la terengenerilo
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landgenerilo:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Arba algoritmo:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terentipo:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Marnivelo:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Riveroj:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Reguleco:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Diverseca distribuo:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generu

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Maprandoj:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordokcidenta
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordorienta
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sudorienta
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sudokcidenta
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Libermana
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Akvo
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Hazarde
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Hazarde
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manlibro

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Mapa turniĝo:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Mapa nomo:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Grandeco:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Enigu hazardan semon
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenara tipo
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Ebena lando
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generu ebenan landon
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Hazarda lando
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Alteco de ebena lando:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generante Mondon...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Ĉesu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Ĉesu generi mondon
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% komplete
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Mondgenerado
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Rivergenerado
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Arba generado
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Agordante ludon
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Trakurante kvadratojn
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Preparante ludon

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Agordoj
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detalaj informoj de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivaj dosieroj de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Elektu antaŭaro:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtroteksto:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ŝarĝu la elektan antaŭaron
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Konservu antaŭaron
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Enigu nomon por la antaŭaro
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Forviŝu antaŭaron
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Forviŝu la kurente elektan antaŭaron
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Aldonu
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Reserĉu dosierojn
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Ĝisdatigu la liston da haveblaj NewGRF-dosieroj
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Forviŝu
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Forviŝu la elektitan dosieron de NewGRF el la listo
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Supren
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron supren en la listo
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Malsupren
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron malsupren en la listo
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Listo da instalitaj NewGRF-dosieroj

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Agordu parametrojn
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Baskuligi paletron
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Apliku ŝanĝojn

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Trovi mankan enhavon enrete
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Kontroli ĉu eblas trovi la mankan enhavon enrete.

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kongrua versio: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ne haveblas informoj
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ne trovis apartenan dosieron
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Malaktiva
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Malkongrua ĉe ĉi tio versio de OpenTTD

# NewGRF save preset window

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermu
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Reigu
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametro {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nombro da parametroj: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspektu - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Magistro

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} je {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekto
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de relo


# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sekvanta bildeto
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Iru al bildeto
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Antaŭa bildeto
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Movu ĉirkaŭ la bildeton, ŝanĝante la X kaj Y distancojn
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X distanco: {NUM}, Y distanco: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Elektu bildeto
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu bildeton ie el la ekrano

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Iru al bildeto

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Averto: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Eraro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatalo: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Neriparebla NewGRF-eraro okazis: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne funkcios kun la versio de TTDPatch menciata de OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} estas por la {STRING} versio de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} estas intencita por uzo kun {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nevalida parametro por {1:STRING}: parametro{STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} devi esti ŝarĝata antaŭ {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} devi esti ŝarĝata post {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} bezonas OpenTTD versio {STRING} aŭ pli bona
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :la GRF-dosiero estas farita por traduki
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tro da NewGRF-oj estas ŝarĝataj
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}La nuntempe uza baza grafikaĵaro mankas kelkajn da bildetoj.{}Bonvolu renovigu la baza grafikaĵaro
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} estis malaktivata per {STRING}

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atentu!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas kraŝigi la ludon OpenTTD aŭ povas rompi ludstaton. Ne fajlu cim-raportojn pri iaj posteuloj.{}Ĉu vi nepre certas, ke vi volas fari tion?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Ne eblas aldoni dosieron: NewGRF-a dosierlimo atingita

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j)

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Neniu
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Ĉiuj dosieroj alestaj
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Trovis kongruajn dosierojn
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Mankaj dosieroj

# NewGRF 'it's broken' warnings

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<malvalida ŝarĝo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <malvalida ŝarĝo>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<malvalida modelo de veturilo>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<malvalida industrio>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Trovas NewGRF-oj
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Trovas NewGRF-oj. Dependa de la sumo ĝi povas esti longetempe...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF-o{P "" j} trovis da estimata {NUM} NewGRF-o{P "" j}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Trovas por arĥivoj

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Signolisto - {COMMA} Signo{P "" j}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Parigu kazon
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aktivu/Malaktivu parigan kazon dum komparanta signajn nomojn kontraŭ la filtra teksto

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ŝanĝu afiŝan tekston
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Iri al la sekva signo
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Iri al la antaŭa signo

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Enigu nomon por la signo

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Urboj
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}-Neniu -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidpukto ĉe la urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Urbo)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domoj: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasaĝeroj lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimume: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Poŝto lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimume: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kargo bezonata por kreskigi urbon:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} bezonatas
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} bezonatas en vintro
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko.
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokaj estroj
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Vastigu
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Grandigu la urbon
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Forigu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Alinomi urbon

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Takso de transportkompanioj:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Haveblaj agoj:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fareblaĵoj en ĉi tiu urbo - alklaku por pliaj detaloj
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Faru
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Plenumu la elektitan agon el la ĉi-supera listo

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Malgranda reklama kampanjo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mezgranda reklama kampanjo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Granda reklama kampanjo
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Fondu lokan vojrekonstruadon
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Konstruu statuon de la kompaniestro
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Fondu novajn konstruaĵojn
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Aĉetu ekskluzivan transportrajton
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Subaĉetu la lokajn estrojn

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Komencu malgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Komencu mezgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Komencu grandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Pagu rekonstruadon de la urba stratreto. Kaŭzos konsiderindan ĝenon al la trafiko por ĝis 6 monatoj.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Konstruu statuon honore al via kompanio.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Pagu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Aĉetu ekskluzivajn transportrajtojn en la urbo por 1 jaro. La urbo nur permesos pasaĝerojn kaj kargojn uzi la staciojn de via entrepreno.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}

# Goal question window

### Start of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencioj
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neniu -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servoj subvenciataj:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko

# Story book window

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidpunkto ĉe la stacio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tenu Ctrl-klavon por elekti plurajn erojn
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Neniu -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Atendas: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} survoje de {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervita por ŝarĝu)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akceptas
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Montri liston de akceptataj ŝarĝoj.
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}{CARGO_LIST}


STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Takso
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Montru stacian takson



############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Plorige
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Malbone
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Ne bone
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mezmeze
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bone
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Tre bone
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Bonege
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Elstare bonege
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Alinomi stacion/ŝarĝejon


# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojpunkto. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Ŝanĝi nomon de vojpunkto.
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo.

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ŝanĝu vojpunktonomon

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Elspezo/Enspezo
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruado
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novaj Veturiloj
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Stratveturilaj irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Posedaĵa Konservado
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Trajna Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Stratveturila enspezo
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Aviadila Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ŝipa Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Rento pri Prunto
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Alia
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Entute:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Banka Balanco
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Prunto
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksimuma prunto: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pruntu {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Grandigu prunton. Ctrl+Klak prunteprenas maksimume
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Repagu {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Repagu pruntparton. Ctrl+klak malpruntigas maksimume.

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Kolorskemo:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Veturiloj:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Neniu
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Faru HQ
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Konstrui kompanian administraciejon
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vidu HQ
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Rigardi kompanian administraciejon
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Relokigu HQ
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rekonstruu kompanian ĉefkonstruaĵon aliloke por 1% de kompanivaloro. Tenu maljuskliga klavo + Klak por (kost)taksi sen rekonstrui ĉefkonstruaĵon

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nova Vizaĝo
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Kolorskemo
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Kompaninomo
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Manaĝantnomo
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (kosto)taksi sen aĉeti dividaĵojn
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (enspezo)taksi sen vendi dividaĵojn

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Kompania Nomo
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nomo de la Manaĝanto

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrioj
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Neniu -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportite)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportite)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Lastmonata produktado:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko.
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}, {STRING.n}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Kargo atendanta procedon:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produktas: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produktas: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Ŝanĝu produktadon (multoble de 8, ĝis 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Haveblaj Trajnoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Haveblaj Veturiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Haveblaj Ŝipoj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Haveblaj Aviadiloj
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Manaĝu liston
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Anstataŭu veturilojn
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Sendu por Prizorgo

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Sendu al Garaĝo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Sendu al Garaĝo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Sendi al Garaĝo
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Sendu al Hangaro

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Kunhavaj ordonoj de {COMMA} Veturilo{P "" j}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Ĉiuj trajnoj
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Ĉiuj stratveturiloj
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Ĉiuj ŝipoj
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Ĉiuj aviadiloj

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Sengrupaj trajnoj
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Sengrupaj stratveturiloj
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Sengrupaj ŝipoj
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Sengrupaj aviadiloj

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupoj - klaku grupon por listigi ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klaku por krei grupon
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Aldonu kunhavajn veturilojn
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Forigi ĉiujn veturilojn

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Alinomi grupon

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Novaj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Novaj Maglevaj Veturiloj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Novaj Ŝipoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Novaj Aviadiloj

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Rapido sur oceano: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Rapido sur kanalo/rivero: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Irkosto: {GOLD}po {CURRENCY_LONG} jare
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(transformebla)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaro{P "" j}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Pleja Fidebleco: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Enhaveco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagonfortoj: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Transformebla al: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Ĉiaj ŝarĝoj
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Ĉio krom {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Aĉeti Veturilon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Aĉeti Veturilon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Aĉeti Ŝipon
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Aĉeti Aviadilon

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Alinomi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Alinomi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Alinomi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Alinomi

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Alinomi aviadiltipon

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Alinomi aviadiltipon

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ŝanĝi nomon de tenejo
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Alinomi tenejon

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de trajno. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn trajnerojn
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novaj Veturiloj
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novaj Veturiloj
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novaj Ŝipoj
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novaj Aviadiloj

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Aĉeti novan trajnan veturilon
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Aĉeti novan stratveturilon
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Aĉeti novan ŝipon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Aĉeti novan aviadilon

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonu Trajnon
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonu Veturilon
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonu Ŝipon
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonu aviadilon

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :fervoja lokomotivo
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :stratveturilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aviadilo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :ŝipo
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :unurellokomotivo
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magleva lokomotivo

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT}{}Rapido: {VELOCITY}  Forto: {POWER}{}Irkosto: po {CURRENCY_LONG} jare{}Kapablo: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT}{}Rapido: {VELOCITY}  Povo: {POWER}  Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Irkosto: {4:CURRENCY_LONG}/jaro{}Kapacito: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. Rapido: {VELOCITY}{}Kapacito: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. Rapido: {VELOCITY}{}Kapacito: {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trajno
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Stratveturilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ŝipo
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aviadilo

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Komencu Anstataŭi
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ne anstataŭante
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Anstataŭante: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Maŝinoj
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonoj

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Relaj Veturiloj
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektraj Relaj Veturiloj
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Unurelaj Veturiloj
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglevaj Veturiloj

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas trajnon en la ĉefvido
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas veturlilon en la ĉefvido
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido. Ctrl+klak sekvas ŝipon en la ĉefvido
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido. Ctrl-klak sekvas aviadilon en la ĉefvido

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin.

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi trajnon por porti alian ŝarĝtipon
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti alian ŝarĝtipon
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Transformi ŝipon por porti alian ŝarĝotipon
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Transformi aviadilon por porti alian ŝarĝotipon

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon. Ctrl+klak rulumas al trajncelo
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon. Ctrl+klak rulumas al veturilcelo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon. Ctrl+klak rulumas al ŝipcelo
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon. Ctrl+klak rulumas al aviadilcelo

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Forirante
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kraŝis!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Panea
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Haltis
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Senforte
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Atendas haveblan padon

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Irante al {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Halta
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Halta
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Komenca
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Komenca

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nomo

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nomu trajnon
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nomi stratveturilon
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nomu ŝipon
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nomu aviadilon

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jaro
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profito ĉijare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lastjare: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}Nenion{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK}   Plej malfrua prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Multoblas prizorgintervalon po 10. Ctrl+klak multoblas prizorgintervalon po 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon po 10. Ctrl-klak malpliigas prizorgintervalon po 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Defaŭlto
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Tagoj
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procentaĵo

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nomu trajnon
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nomi stratveturilon
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nomu ŝipon
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nomu aviadilon

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Malplena
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ŝarĝo
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informoj
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapabloj
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Transformkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosto de transformo: {RED}{CURRENCY_LONG}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Transformu trajnon
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Transformi stratveturilon
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Transformu ŝipon
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Transformu aviadilon

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti elektitan ŝarĝon
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horaro
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Montri horarovidujon

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fino de Ordonoj - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Senhalte
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Iru al
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Iru senhalte al
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Iru laŭ
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Iru senhalte laŭ
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ŝanĝi la haltagon de la emfazita ordono

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Ŝarĝu se havebla
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Ŝarĝu ĝis plena ĉiujn kargojn
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ne ŝarĝu
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ŝanĝi la ŝarĝagon de la emfazita ordono

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Malŝarĝu ĉion
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Malŝarĝu se akceptita
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Malŝarĝu ĉion
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transigo
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ne malŝarĝu
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ŝanĝi la malŝarĝagon de la emfazita ordono

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Transformu
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Aŭtotransformi al stacio
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Malŝanĝa ŝarĝo
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Haveblaj ŝarĝoj

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Prizorgo
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ĉiam iru.
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Prizorgu se necesas.
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Haltu.
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Transsalti ordonon escepte de prizorgo necesas


# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Ŝarĝu procenton
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fidindo
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimuma rapido.
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aĝo (jaroj)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Prizorgo necesas.
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Ĉiam
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Resta vivo (jaroj)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :egalas al
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ne egalas al
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :estas malpli ol
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :estas malpli aŭ egalas al
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :estas pli ol
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :estas pli aŭ egalas al
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :estas vera
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :estas falsa

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Enigi valoron por kompari

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Plusaltu
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Transsalti la nunan ordonon kaj fari la sekvan. Stir+Klak por transsalti al la elektita ordono.

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Forviŝu
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Haltu kunhavanta
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Iru al
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Iru al la plej proksima garaĝo.
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Iru al la plej proksima hangaro.
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Kondiĉe transsaltu ordonon
STR_ORDER_SHARE                                                 :Kunhavu ordonojn
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Iru laŭ {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Prizorgu ĉe
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Prizorgu senhalte ĉe

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :la plej proksima
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :la plej proksima Hangaro
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trajngaraĝo
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Stratveturila garaĝo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ŝipgaraĝo
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Transformu al {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Transformu al {STRING} kaj haltu)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Haltu)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Aŭtomata)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Plena Ŝarĝo)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ne ŝarĝu)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Malŝarĝu kaj prenu kargon)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Malŝarĝu kaj foriru malplena)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transigu kaj prenu kargon)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transigu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transigu kaj foriru malplena)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ne malŝarĝu kaj prenu kargon)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ne malŝarĝu kaj ne ŝarĝu)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Plena ŝarĝi kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Plena ŝarĝi ia tipo kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Malŝarĝi kaj atendi por la plena ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transigi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transigi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transigi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ne malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ne malŝarĝi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ne malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :haveblaj ŝarĝoj

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[near end]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[middle]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[far end]


STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Saltu al ordono {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Saltu al ordono {COMMA} kiam {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Saltu al ordonu {COMMA} kiam {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Nevalida Ordono)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horaro)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordonoj
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Montri ordonvidujon.

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaro - klaku ordonon por emfazi.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Neniu veturo
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Veturu (aŭtomata; horara ĝis sekvanta mana ordono)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Veturo (ne horarita)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Veturu por {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :kaj restu por {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :kaj veturu por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tiko{P "" j}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK} {STRING} necesas por plenumigi ĉi tiun horaron.
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ĉi tio horaro postulos alemnaŭ {STRING} plenigi (ne ĉiu horarita)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas.
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ĉi tiu horaro komenciĝos je {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Komencodato

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ŝanĝu tempon

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Vakigi tempon



STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon, tiel la veturilon estos akuratan

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Aŭtomata plenigo

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Atendite
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planite
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Agordi daton
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Agordi daton
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uzu la elektan daton kiel la komencia dato por la katalogo
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Elekti tagon
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Elekti monaton
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Elekti jaron


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/Ludo Skripto Sencimigo
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nomo de la skripto
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Agordoj
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la skripto
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Reŝarĝi AI-on
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Rompu sur:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Rompu sur
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Parigu kazon
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Daŭrigu
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI


# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Ludo Skripto Agordo
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Homa ludanto
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Hazarda AI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Movi supren
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Movi elektitan AI-on supren en la listo
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Movi suben
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Movi elektitan AI-on suben en la listo


STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Agordi
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Agordi parametroj de la skripto

# Available AIs window
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klaki por elekti skripto

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Aŭtoro: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Akcepti
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Elekti emfazita skripto
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Nuligi
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne ŝanĝu AI-on

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametroj
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermi
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reŝargo
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} legumin de {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}-a ŝanĝarĥivo de {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}-a licenco de {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vidi legumin
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Ŝanĝarĥivo
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenco


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenuo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenuo: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosta: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Atendata Kosto: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ne eblas legi diskon
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Ludkonservado Fiaskis{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna eraro: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Rompa konservludo - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Konservludo estas fari kun pli novan version
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ne legebla dosiero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne enskribebla dosiero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datena rekteco kontrolo fiaskis
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ne disponebla>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... mankas urboj en ĉi tiu scenaro

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... dosiero ne troviĝis.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne povis transigi bildotipon.

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bildo estas tro granda

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skala averto
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Sola bakupa sona aro estis trovata. Se vi bezonas sonojn, instalu sonan aron per la enhava elŝulta sistemo

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Grandega ekranfoto

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekranfoto fiaskis!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mesaĝo
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}For de la mapo
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Necesas ebena lando
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ne povas fari...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... netaŭga loko
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... jam konstruita
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... posedata de {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... landaspektan limigon plenumis
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... kahelan forigantan limigon plenumis
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... arbo planti limo atingita
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nomo devas esti ununura
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} lokestro ne permesas aerohavenon kaŭze de brugravecoj
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Via provita subaĉeto estis malkovrita de regiona esploristo

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ne povas ebenigi terenon ĉi tie...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Jam marnivele
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Tro alte
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... jam plata

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ne estas repagebla prunto
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} necesas
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ne povas alinomi urbon...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Ne povas etendi urbon...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... tro proksime al la maprando
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... tro da urboj
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ tenejo rilatas al la urbon aŭ urban kahelon ne povas forviŝigi
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... tro da industrioj
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... tro proksime al alia industrio
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... antaŭe konstruu urbon
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... nur konstruebla en praarbaraj regionoj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... konstruebla nur en urboj (anstataŭante domoj)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... konstruebla nur proksime la centro de urboj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... konstruebla nur en malaltaj regionoj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... lokebla nur ĉe la randoj de la mapo
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... nur konstruebla super la neĝlinio
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... nur konstruebla sub la neĝlinio

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ne povas konstrui pasaĝerotramstacion...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ne povas konstrui frajttramstacion...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacio tro vastas
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Tro da partoj de stacidomo
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Tro da bushaltejoj
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ne povas alinomi stacion...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... strato direktiĝas malĝuste
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi anguloj
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi kuniĝoj

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti forigita
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ne povas forigi pasaĝerotramstacion...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ne povas forigi frajttramstacion...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe forigu haltejon
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ne jen estas stacidomo ĉi tie

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Antaŭe devas la bushaltejo esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Antaŭe devas la kamionstacio esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Antaŭe devas la pasaĝerotramstacio esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Antaŭe devas la frajttramstacio esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Antaŭe devas la doko esti detruita
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... buo okupas la lokon
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ne povas alinomi tenejon...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... estu haltita en tenejo
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... devas halti en garaĝo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trajno tro longas
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... konsistantaj el pluraj unuoj
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neinterŝanĝeblaj reltipoj

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ne povas movi veturilon
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ne povas trovi straton al loka garaĝo
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ne povas trovi lokan garaĝon

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Malĝusta garaĝtipo

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo reguloj aplikitaj.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(monlimo)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Neebla trakkombino
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn.
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne permesa por ĉi tio fervojtipo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ne jen estas fervojtrako
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ne jen estas signaloj

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Antaŭe forigu straton
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... unudirektaj stratoj ne povas havi kuniĝoj
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ne povas konstrui stratojn ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ne povas forigi straton de ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ne povas forigi tramvojon de ĉi tie...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ne jen estas strato
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ne jen estas tramvojo

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... devas esti konstruata sur akvo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... ne povas konstrui sur akvo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ne povas konstrui en malplena maro
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ne povas konstrui sur kanalo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ne povas konstrui sur rivero
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Antaŭe devas la kanalo esti detruita
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ne povas konstrui akvedukton ĉi tie...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... jam estas arbo ĉi tie
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... malprava tereno por tipo de arbo
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Antaŭe devas la ponto esti detruita
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Finoj de ponto ne estas je la sama nivelo
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... ponto estas tro longa
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Antaŭe devas la tunelo esti detruita
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelo finiĝus ekster la mapo
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunelo tro longa

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... tro da objektoj
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ne povas konstrui objekton...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekto okupas la lokon
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... vi jam posedas ĝin!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ne povas alinomi grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trajno okupas la lokon
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Stratveturilo okupas la lokon
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ne povas nomi stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ne povas haltigi/starti stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne povas aĉeti stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas vendi stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trajno ne haveblas
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veturilo ne haveblas
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aviadilo ne haveblas

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... veturilo estas detrua


# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vagonara ne havas forton

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ne povas turnigi stratveturilon...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Aviadilo flugas

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ordonspaco estas elĉerpita.
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Tro da ordonoj
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ne povas enigi novan ordonon...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordonon...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ne povas movi ĉi tiun ordonon...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ne povas salti al la aktuala ordon...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ne povas salti al la elektita ordon...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... veturilo ne povas iri al ĉiuj stacioj
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... aviadilon ne havas sufiĉe da atingopovo

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas fari katalogon por veturilo...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... tro da afiŝoj
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ne eblas forigi signon...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Al simulado ludo bazita sur Transport Tycoon Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Vasta oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Malgranda domturaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Preĝejo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Granda oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Urbaj domoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotelo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statuo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontano
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parko
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikoj kaj oficejoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna oficeja konstruaĵo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varvendejo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadiono
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Antikvaj domoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Plezurdomoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Domturoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Vasta oficejaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikoj kaj oficejoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikoj kaj oficejoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadiono
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oficejoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domoj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kinejo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Butikaro
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igluo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipioj
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekruĉa Domo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Porko-Banko

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Karbminejo
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektrejo
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Segejo
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Arbaro
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oleproduktejo
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Oleplatformo
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Farejo
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Printejo
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Ŝtalejo
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farmbieno
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kuproercminejo
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Olefonto
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banko
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Manĝaĵfarejo
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Paperejo
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Orminejo
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banko
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantminejo
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Ferercminejo
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruktkulturejo
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kaŭĉukkulturejo
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Akvofonto
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Akvoturo
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Farejo
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farmbieno
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Lignejo
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sukerŝpinaĵaro
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Dolĉaĵfarejo
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Bateribieno
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolafonto
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Ludilvendejo
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Ludilfarejo
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastikfontanaro
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Vezikgenerilo
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Tofeminejo
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukerminejo

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sennoma
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trajno {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Stratveturilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ŝipo {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aviadilo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Norda {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Suda {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Orienta {STRING}
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Okcidenta {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Centra {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Transiga {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Halteja {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valo de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Alta {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Arbaro
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago ĉe {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Interŝanĝa {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Flughaveno de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Olefonto de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minejo de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Haveno de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Ekstera {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Flanka {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Branĉa {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Supra {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Malsupra {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helikopterejo
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Arbaro de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacio #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vaporo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Dizelo)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Pasaĝervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poŝtvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Karbvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Olevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Brutvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Varvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Grenvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Lignovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Ferercavagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Ŝtalvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Kirasa Vagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Manĝaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kuproercvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Akvovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kaŭĉukvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukerŝpinaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Tofevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vezikvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolavagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Dolĉaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Ludilvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Baterivagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Amuztrinkaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Pasaĝervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poŝtvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Karbvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Olevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Brutvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Varvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Grenvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Lignovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Ferercvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Ŝtalvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Kirasa Vagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Manĝaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kuproercvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Akvovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kaŭĉukvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukerŝpinaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Tofevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vezikvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolavagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Dolĉaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Ludilvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Baterivagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Amuztrinkaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Levjatano' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Ciklopo' (Eletro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasuso' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Ĥimero' (Elektro)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Pasaĝervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poŝtvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Karbvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Olevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Brutvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Varvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Grenvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Lignovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Ferercvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Ŝtalvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Kirasa Vagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Manĝaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kuproercvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Akvovagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kaŭĉukvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukervagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukerŝpinaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Tofevagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vezikvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolavagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Dolĉaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Ludilvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Baterivagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Amuztrinkaĵvagono
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikvagono
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Buso "MPS Regal"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Buso "Hereford Leopard"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Buso "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Buso "Foster MkII Superbus"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Buso "Ploddyphut MkI"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Buso "Ploddyphut MkII"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Buso "Ploddyphut MkIII"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Karba ŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Karba ŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Karba ŝarĝaŭto "DW"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Poŝtaŭto "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Poŝtaŭto "Reynard"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Poŝtaŭto "Perry"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Poŝtaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Poŝtaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Poŝtaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Oleŝarĝaŭto "Witcombe"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Oleŝarĝaŭto "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Oleŝarĝaŭto "Perry"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Brutŝarĝaŭto "Talbott"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Brutŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Brutŝarĝaŭto "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Varŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Varŝarĝaŭto "Craighead"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Varŝarĝaŭto "Goss"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Grenŝarĝaŭto "Hereford"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Grenŝarĝaŭto "Thomas"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Grenŝarĝaŭto "Goss"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Lignoŝarĝaŭto "Witcombe"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Lignoŝarĝaŭto "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Lignoŝarĝaŭto "Moreland"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Ferercŝarĝaŭto "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Ferercŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Ferercŝarĝaŭto "Chippy"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Ŝtalŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Ŝtalŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Ŝtalŝarĝaŭto "Kelling"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Kirasa Ŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Kirasa Ŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Kirasa Ŝarĝaŭto "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Manĝaĵŝarĝaŭto "Foster"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Manĝaĵŝarĝaŭto "Perry"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Manĝaĵŝarĝaŭto "Chippy"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Paperŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Paperŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Paperŝarĝaŭto "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Kuproercŝarĝaŭto "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Kuproercŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Kuproercŝarĝaŭto "Goss"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Akvoŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Akvoŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Akvoŝarĝaŭto "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Fruktŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Fruktŝarĝaŭto "Kelling"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Balogh"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Uhl"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Kaŭĉukŝarĝaŭto "RMT"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Sukerŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Sukerŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Sukerŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Kolaŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Kolaŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Kolaŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Tofeŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Tofeŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Tofeŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Ludilŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Ludilŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Ludilŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Dolĉaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Bateriŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Bateriŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Bateriŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Plastikŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Oleŝipo "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Oleŝipo "CS-Inc."
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Pasaĝerŝipo "MPS"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Pasaĝerŝipo "FFP"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Aeroglita "Bakewell 300"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Pasaĝerŝipo "Chugger-Chug"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Pasaĝerŝipo "Shivershake"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Ŝarĝŝipo "Yate"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Ŝarĝŝipo "Bakewell"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Ŝarĝŝipo "MightyMover"
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Ŝarĝŝipo "Powernaut"
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikoptero "Tricario"
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikoptero "Guru X2"
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikoptero "Powernaut"

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Buo
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Buo #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Kompanio {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Group {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Vojpunkto {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Vagonara Tenejo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Vagonara Tenejo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Stratveturila Tenejo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Stratveturila Tenejo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ŝipa Tenejo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ŝipa Tenejo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaro

STR_UNKNOWN_STATION                                             :nekonata stacio
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Signo
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iu

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY} je {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spektanto, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
