Bonjour,

pour traduire un des fichiers d'aide, aller le chercher dans le rpertoire sources
ensuite recopier le fichier sgml dans le rpertoire correspondant de l'arborescence en francais.

le traduire :-)

pour produire les fichiers texte et html, faire un make dans le rpertoire
(un make install permet d'installer juste ces fichiers sans avoir  refaire un make install dans le rpertoire principal)

Une fois satisfait de votre traduction, envoyez-la moi (le sgml suffit)

Vous n'avez pas besoin de comprendre le sgml, il suffit d'diter la version anglaise.

je repackage alors tous les fichiers d'aide en francais que j'envoie  Jacques
pour inclusion dans la prochaine version de Linuxconf.

A chaque sortie d'une version de Linuxconf, je reprerai les nouveaux fichiers d'aide et/ou nouveau paragraphes,... dans la version anglaise afin de maintenir  jour la version francaise.

Philippe Martin (feloy@wanadoo.fr) a fini le rpertoire fstab et mailconf et s'attaque maintenant au rpertoire netconf
Pierre Tane a traduit le rpertoire userconf.
Albert-Paul Bouillot a traduit les rpertoire misc et askrunlevel
Patrick Loiseleur a traduit le rpertoire netadm

Contactez-moi si vous tes interress(e)


			Matthieu Araman
			araman@cyber-networks.fr

Ps : les messages en francais se trouvent dans le rpertoire messages/fr 
et sont tous traduits ( part les toutes dernires modif/ajouts  chaque version bien sur)

 
