Cosas pendientes de hacer antes de lanzar la versin definitiva:

* Completar el glosario. Aqu teneis (en el fichero miglosario.gdf) la forma
  ms sencilla de definir entradas)... manos a la obra. Solo teneis que
  aadir la macro \glossary{entrada} _durante_ vuestra traduccin o
  correccin para que esas nuevas entradas pasen a formar parte del glosario
  perfectamente clasificadas. En caso de que no querais definir la entrada
  en miglosario.gdf bastar con que pongais las entradas \glossary{palabra}
  adecuadas en vuestras correcciones. Yo me encargar de "limpiar" los warnings.

* Terminar el Directorio de Linux en Espaa (direcciones ftp, BBS, clubs, etc.)
  si conoces alguna que no est listada envamela a 
  alfon@bipv02.bi.ehu.es o rcamus@jet.es

* Encontrar algn parntesis y/o llaves desmadrados entre el cdigo... :-/

* Corregir errores ortogrficos y/o gramaticales.

* Corregir errores ortogrficos y/o gramaticales.

Adems de:

* Corregir errores ortogrficos y/o gramaticales.

Y por ltimo, y no menos importante:

* Conseguir que alguna editorial se interese por la publicacin (en papel)
  de nuestro libro... y nos entregue una copia impresa a cada uno de los
  colaboradores descritos en TRADUCTORES };->


