#!/bin/sh

# This should solve issues with debiandoc for CJK (Chinese, Japanese, ...)
# This should solve issues with debiandoc for Polish quotation if fixed.

# A few remarks which may be useful for adding Chinese support to
# debiandoc-sgml:
# * be careful with non-CJK 8bit characters, such as umlauts "", these can
#   be part of CJK multibyte characters and it's impossible to recognize
#   these in .tex.

# $1 locale (normal pt_BR style)
# $2 .tex filename

locale=$1
file=$2

lang=$(echo $locale | tr [A-Z]_ [a-z]-) # change pt_BR to pt-br

# include LaTeXmacros.$lang.sty file with language specific macros and
# LaTeXmacros.sty for general use in all translations
# (these files do not need to exist)
sed '/^\\documentclass/ a\
\\InputIfFileExists{LaTeXmacros.sty}{}{}\
\\InputIfFileExists{LaTeXmacros.'$lang'.sty}{}{}' $file > $file.tmp
mv $file.tmp $file

case $locale in
("de")
# current text is written using old orthography (contains da instead of dass)
#	# use new German orthography (1998+) (ngerman) instead of old one
#	sed '/^\\documentclass/ s/\([^n]\)german/\1ngerman/' $file > $file.tmp
#	mv $file.tmp $file
        ;;
("pl")
	cat $file | \
	# use double quotes ,,text'': LaTeX: "`text"'
	# debiandoc2latex changes "text" to ``text'', so lets change ,, `` ''
	# Use &apos;&apos; for '', if '' really means '' in source
	sed -e "s/\`\`/\"\`/g" -e "s/,,/\"\`/g" -e "s/''/\"'/g" > $file.tmp
	mv $file.tmp $file
	;;

("ja")
	sed -e 's/\\usepackage{babel}//' \
	    -e 's/\\begin{document}/\\usepackage{CJK}\
&\
\\begin{CJK}{JIS}{song}/' \
            -e  's/\\end{document}/\\end{CJK}\
&/'        $file > $file.tmp
	mv $file.tmp $file
	;;

("zh_TW")
        perl -i -p \
-e 's/(^\\documentclass\[.*\,)chinese(\].*$)/$1english$2/g;' \
-e 's/(^\\usepackage\[)big5(\]\{inputenc\}$)/$1latin1$2\n\\usepackage\{CJK\}\n/g;' \
-e 's/(^\\begin\{document\}$)/\\renewcommand\{\\vpageref\}\[1\]\{\( \\pageref\{\#1\} \)\}$1\n\\begin\{CJK\}\{Bg5\}\{kai\}/g;' \
-e 's/(^\\end\{document\}$)/\\clearpage\\end\{CJK\}\n$1/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\textbackslash\{\}/$1\\/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\textasciitilde\{\}/$1\~/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\textasciicircum\{\}/$1\^/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\\}/$1\}/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\\{/$1\{/g;' \
-e 's/([\x80-\xff])\\\_/$1_/g;' $file
        mv $file $file.tmp
        bg5conv < $file.tmp > $file
        rm $file.tmp
        ;;

("zh_CN")
        perl -i -p \
-e 's/(^\\documentclass\[.*\,)chinese(\].*$)/$1english$2/g;' \
-e 's/(^\\usepackage\[)gb2312(\]\{inputenc\}$)/$1latin1$2\n\\usepackage\{CJK\}\n/g;' \
-e 's/(^\\begin\{document\}$)/$1\n\\begin\{CJK\}\{GB\}\{kai\}/g;' \
-e 's/(^\\end\{document\}$)/\\clearpage\\end\{CJK\}\n$1/g;' $file \
        ;;

(*)
	: # do nothing
;;
esac

# add CJKbookmarks option to hyperref package (the hypertex option can be
# used for .dvi files too, but it doesn't currently work well in xdvi)
if [ $locale = "zh_CN" -o $locale = "zh_TW" -o $locale = "ja" ]; then
   cat $file | \
   sed 's/^\(\\usepackage\[\)\(.*{hyperref}\)/\1CJKbookmarks,\2/' > $file.tmp
   mv $file.tmp $file
fi
